Bibliography (1928/34) and Letter 4725: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>Tschaikowsky at rehearsals</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1928/34  |Title=Tschaikowsky at rehearsals |In=Etude [Philadelphia] |Part=Vol. 46 |Edition=August 1928 |Imprint=1928    |Format=Article |Language=English    }}   [[Category:Bibliography (1928)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1928/034)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=13/25 July 1892
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|Place=[[Klin]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2813)
|Publication={{bib|1952/58|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 2}} (1952), p. 248<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 129–130
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''13 июля''<br/>г[ород] Клин}}
Милый друг! Я решительно не могу при корректуре обходиться без ''подлинной'' партитуры. А потому каждый раз, как будешь посылать корректуры оперы или балета, посылай и соответствующие части партитуры. Теперь я просматриваю ''Лангеровскую'' переделку и злюсь. Нет, в последний раз в жизни я имею дело с этим безобразником. И откуда мы взяли, что он такой хороший музыкант? Держится эта репутация за ним спокон веку, и я по старой привычке верю ей, а между тем он просто сукин сын. Ничего нельзя ему доверить. Жаль ужасно, что мне попалась не рукопись его, а корректура. Придётся работать бедным гравёрам. Самое лучшее — его подпись: «''Исправив ''{{und2|немногие}}'' ошибки, печатать''». Между тем ошибок, т. е. корректурных ошибок, видимо-невидимо. Ах, шут его возьми!
 
Мне необходим экземпляр «''Иоланты''», т. е. клавираусцуга. Во-1-х, он нужен для справок, а во-2-х, я хочу отметить для следующего издания все требующее исправления. Итак, пришли мне его.
 
Думаю, что через несколько дней побываю в Москве и о многом устно поговорю.
 
Радуюсь и поздравляю Бориса.
 
На Васильева плюнь; я узнал в Петербурге, что они жестоко прогорели, да к тому же он приезжал просить, чтобы с них ничего не брали.
{{right|Твой, П. Чайковский}}
 
 
|Translated text={{right|''13 June''<br/>Town of [[Klin]]}}
Dear friend. I absolutely cannot do the proof checking without the ''original'' full score. And so every time you send me proofs of the opera or ballet <ref name="note1"/>, send me the corresponding sections of the full scores. I'm currently reviewing ''[[Langer]]''{{'}}s alterations <ref name="note2"/>, and becoming angry. No, this is the last time in my life that I'm dealing with this hooligan. And where did we get the idea that he's such a good musician? He's kept this reputation since time immemorial, and I've become accustomed to believing it, while all along he's simply a son of a bitch. Nothing can be entrusted to him. It's a terrible shame that I don't have his manuscript, only the proofs. This will be more work for the poor engraver. The best thing would for him to sign it: "''Having corrected ''{{und2|a few}}'' mistakes, for printing''". Meanwhile there are a plethora of errors, i.e. in the proofs. Ah, to hell with it!
 
I require a copy of "''[[Iolanta]]''", i.e. the piano reduction. Firstly, I need it for reference, and secondly, I want to make a note of everything requiring correction for the next edition. And so, please send it to me.
 
I think that I'll be visiting [[Moscow]] in a few days, and we can discuss many things.
 
I rejoice and congratulate [[Boris Jurgenson|Boris]] <ref name="note3"/>.
 
I couldn't give a damn for Vasilyev; I learned that they were badly burned in [[Petersburg]] <ref name="note4"/>, and yet he still came to ask that nothing be taken from them.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
 
==Notes and Translation==
<references>
<ref name="note1">The opera ''[[Iolanta]]'' and the ballet ''[[The Nutcracker]]''.</ref>
<ref name="note2">[[Eduard Langer]] had arranged the opera ''[[Iolanta]]'' for solo piano.</ref>
<ref name="note3">In his letter to Tchaikovsky of 9/21 July, [[Pyotr Jurgenson]] had reported that his [[Boris Jurgenson]] had passed his school examinations.</ref>
<ref name="note4">Vasilyev's private opera company had staged an unauthorized production of ''[[Yevgeny Onegin]]'' in [[Saint Petersburg]], without asking permission or paying performing royalties due to [[Pyotr Jurgenson]].</ref>
</references>

Revision as of 21:49, 27 December 2019

Date 13/25 July 1892
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2813)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 248
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 129–130

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
13 июля
г[ород] Клин

Милый друг! Я решительно не могу при корректуре обходиться без подлинной партитуры. А потому каждый раз, как будешь посылать корректуры оперы или балета, посылай и соответствующие части партитуры. Теперь я просматриваю Лангеровскую переделку и злюсь. Нет, в последний раз в жизни я имею дело с этим безобразником. И откуда мы взяли, что он такой хороший музыкант? Держится эта репутация за ним спокон веку, и я по старой привычке верю ей, а между тем он просто сукин сын. Ничего нельзя ему доверить. Жаль ужасно, что мне попалась не рукопись его, а корректура. Придётся работать бедным гравёрам. Самое лучшее — его подпись: «Исправив немногие ошибки, печатать». Между тем ошибок, т. е. корректурных ошибок, видимо-невидимо. Ах, шут его возьми!

Мне необходим экземпляр «Иоланты», т. е. клавираусцуга. Во-1-х, он нужен для справок, а во-2-х, я хочу отметить для следующего издания все требующее исправления. Итак, пришли мне его.

Думаю, что через несколько дней побываю в Москве и о многом устно поговорю.

Радуюсь и поздравляю Бориса.

На Васильева плюнь; я узнал в Петербурге, что они жестоко прогорели, да к тому же он приезжал просить, чтобы с них ничего не брали.

Твой, П. Чайковский

13 June
Town of Klin

Dear friend. I absolutely cannot do the proof checking without the original full score. And so every time you send me proofs of the opera or ballet [1], send me the corresponding sections of the full scores. I'm currently reviewing Langer's alterations [2], and becoming angry. No, this is the last time in my life that I'm dealing with this hooligan. And where did we get the idea that he's such a good musician? He's kept this reputation since time immemorial, and I've become accustomed to believing it, while all along he's simply a son of a bitch. Nothing can be entrusted to him. It's a terrible shame that I don't have his manuscript, only the proofs. This will be more work for the poor engraver. The best thing would for him to sign it: "Having corrected a few mistakes, for printing". Meanwhile there are a plethora of errors, i.e. in the proofs. Ah, to hell with it!

I require a copy of "Iolanta", i.e. the piano reduction. Firstly, I need it for reference, and secondly, I want to make a note of everything requiring correction for the next edition. And so, please send it to me.

I think that I'll be visiting Moscow in a few days, and we can discuss many things.

I rejoice and congratulate Boris [3].

I couldn't give a damn for Vasilyev; I learned that they were badly burned in Petersburg [4], and yet he still came to ask that nothing be taken from them.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and Translation

  1. The opera Iolanta and the ballet The Nutcracker.
  2. Eduard Langer had arranged the opera Iolanta for solo piano.
  3. In his letter to Tchaikovsky of 9/21 July, Pyotr Jurgenson had reported that his Boris Jurgenson had passed his school examinations.
  4. Vasilyev's private opera company had staged an unauthorized production of Yevgeny Onegin in Saint Petersburg, without asking permission or paying performing royalties due to Pyotr Jurgenson.