Letter 4017 and Letter 2183: Difference between pages
No edit summary |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=30 December 1882/11 January 1883 | ||
|To=[[ | |To=[[Modest Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Berlin]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1687) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 565 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 290–291 (abridged)<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 302–303<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 285 (English translation; abridged) | ||
}} | }} | ||
==Text | ==Text== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|''Берлин''<br/>30 дек[абря]}} | ||
Думаю, что одно письмеца ещё застанет тебя в Петербурге, и вкратце сообщу, что была. Ехал вполне благополучно. Был в поезде до самого Берлина один знакомый (''Овденко'', приятель Толи и Параши, малоросс, живущий 40 лет в Париже комиссионерам Третьяковых и забывший говорить по-русски), но сидели в разных классах, и он не беспокоил меня. Все время боролся со сном; оставался победителем, а потом ночью, когда ложился, сон не приходил. Из ''Эйдкунена'' я ехал в спальном вагоне, на не ''Sleeping-Car'', а прусском (жёлтого цвета, с приплатой 2 марок). Эти вагоны, по-моему, в тысячу раз лучше, ибо больше света и воздуха. Если поедешь в первом классе, непременно возьми этот вагон, а если во 2, то знай, что в ''Sleeping-Car'' есть отделение 2 класса. Теперь останавливаются не в большом вокзале, а на станциях городской жел[езной] дор[аги], по которой везут в тех же вагонах не переменяя. Сдавай багаж на ''Фридрихштрассе'' (ст[анция] гор[адской] жел[езной] дор[оги]); она в 2 шагах от нашего отеля. Очень приятно мне здесь. Вообще я обожаю Берлин, когда еду из России, и терпеть не могу, когда возвращаюсь домой. Приехал, как водится, в темноте. Пил чай, велел топить, читал «Fremdenblatt», потом оделся и часа три шлялся. Теперь вернулся, пишу письма, пью второй чай и опять пойду, вероятно в музей. Сегодня в опере дают «''Тристан и Изольда''»; наконец-то мне посчастливилось. Конечно, я иду в оперу. Вчера в каком-то концерте исполнялись отрывки сюиты моей. Мне приятно быть в городе, где я не совсем неизвестен. Какое наслаждение гулять не боясь встретить знакомых! Какое счастие, что у меня ещё до сих пор осталась способность наслаждаться почти до блаженства сознанием, что я ''за границей''. Я так боялся, что это свойство утратится с годами. Ничуть не бывало. Наслаждаюсь ''заграницей'' так точно, как 21 год тому назад, когда в первые поехал. Жду тебя, голубчик, с нетерпением. Поими, что если ''Алексеев'' надует, то имей только денег, сколько нужно чтобы доехать до Парижа. А там я тебя беру на своё попечение. | |||
Поцелуй крепко Количку. | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |Translated text= | ||
}} | }} | ||
Revision as of 14:39, 12 July 2022
Date | 30 December 1882/11 January 1883 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Berlin |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1687) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 565 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 290–291 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 302–303 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 285 (English translation; abridged) |
Text
Russian text (original) |
Берлин 30 дек[абря] Думаю, что одно письмеца ещё застанет тебя в Петербурге, и вкратце сообщу, что была. Ехал вполне благополучно. Был в поезде до самого Берлина один знакомый (Овденко, приятель Толи и Параши, малоросс, живущий 40 лет в Париже комиссионерам Третьяковых и забывший говорить по-русски), но сидели в разных классах, и он не беспокоил меня. Все время боролся со сном; оставался победителем, а потом ночью, когда ложился, сон не приходил. Из Эйдкунена я ехал в спальном вагоне, на не Sleeping-Car, а прусском (жёлтого цвета, с приплатой 2 марок). Эти вагоны, по-моему, в тысячу раз лучше, ибо больше света и воздуха. Если поедешь в первом классе, непременно возьми этот вагон, а если во 2, то знай, что в Sleeping-Car есть отделение 2 класса. Теперь останавливаются не в большом вокзале, а на станциях городской жел[езной] дор[аги], по которой везут в тех же вагонах не переменяя. Сдавай багаж на Фридрихштрассе (ст[анция] гор[адской] жел[езной] дор[оги]); она в 2 шагах от нашего отеля. Очень приятно мне здесь. Вообще я обожаю Берлин, когда еду из России, и терпеть не могу, когда возвращаюсь домой. Приехал, как водится, в темноте. Пил чай, велел топить, читал «Fremdenblatt», потом оделся и часа три шлялся. Теперь вернулся, пишу письма, пью второй чай и опять пойду, вероятно в музей. Сегодня в опере дают «Тристан и Изольда»; наконец-то мне посчастливилось. Конечно, я иду в оперу. Вчера в каком-то концерте исполнялись отрывки сюиты моей. Мне приятно быть в городе, где я не совсем неизвестен. Какое наслаждение гулять не боясь встретить знакомых! Какое счастие, что у меня ещё до сих пор осталась способность наслаждаться почти до блаженства сознанием, что я за границей. Я так боялся, что это свойство утратится с годами. Ничуть не бывало. Наслаждаюсь заграницей так точно, как 21 год тому назад, когда в первые поехал. Жду тебя, голубчик, с нетерпением. Поими, что если Алексеев надует, то имей только денег, сколько нужно чтобы доехать до Парижа. А там я тебя беру на своё попечение. Поцелуй крепко Количку. П. Чайковский |