Letter 1866 and Letter 4922: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=10/22 October 1881
|Date=27 April/9 May 1893
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Aleksey Sofronov]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Moscow]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2350)
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 28, л. 26–27)
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 238
|Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 87–88
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|10 ''окт[ября]'' 1881}}
|Original text={{right|''27 апр[еля]''}}
Посылаю тебе письмо M[ada]me Корсаковой на сохранение.
Да будет тебе известно, многоуважаемый Алексей Иванович, что я приеду не ранее ''воскресенья'' и всего на 2 дня, т. е. во ''вторник'' вечером уеду в Петербург. Завтра еду в ''Нижний'', в ''субботу'' буду в Москве по разным делам.


Обнимаю, будь здоров.
До свиданья! Катерине Яковлевне, Михаилу Ивановичу и Егору Алексеевичу кланяюсь.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}


|Translated text={{right|10 ''October'' 1881}}
|Translated text={{right|''27 April''}}
I'm sending you Madame [[Nadezhda Rimskaya-Korsakova|Korsakova]]'s letter <ref name="note1"/> for safe-keeping.
This is to inform you, most respected [[Aleksey Sofronov|Aleksey Ivanovich]], that I'll be arriving no earlier than ''Sunday'' and for only 2 days, i.e. on ''Tuesday'' evening I will be leaving for [[Petersburg]]. I'm going to ''[[Nizhny]]'' tomorrow <ref name="note1"/>, and on ''Saturday'' I shall be in [[Moscow]] for various matters.


I embrace you, keep well.
Until we meet! I bow to Katerina Yakovlevna, Mikhail Ivanovich and Yegor Alekseyevich.
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">This letter from [[Nadezhda Rimskaya-Korsakova]], dated 30 September/12 October 1881, concerned the rights to the new edition of her piano duet arrangement of the overture-fantasia ''[[Romeo and Juliet]]''.</ref>
<ref name="note1">Tchaikovsky left for [[Nizhny Novgorod]] on 28 April/10 May to visit his brother [[Anatoly]], who had just been made Governor-General of the city.</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 19:01, 30 August 2022

Date 27 April/9 May 1893
Addressed to Aleksey Sofronov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 28, л. 26–27)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 87–88

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
27 апр[еля]

Да будет тебе известно, многоуважаемый Алексей Иванович, что я приеду не ранее воскресенья и всего на 2 дня, т. е. во вторник вечером уеду в Петербург. Завтра еду в Нижний, в субботу буду в Москве по разным делам.

До свиданья! Катерине Яковлевне, Михаилу Ивановичу и Егору Алексеевичу кланяюсь.

Твой, П. Чайковский

27 April

This is to inform you, most respected Aleksey Ivanovich, that I'll be arriving no earlier than Sunday and for only 2 days, i.e. on Tuesday evening I will be leaving for Petersburg. I'm going to Nizhny tomorrow [1], and on Saturday I shall be in Moscow for various matters.

Until we meet! I bow to Katerina Yakovlevna, Mikhail Ivanovich and Yegor Alekseyevich.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky left for Nizhny Novgorod on 28 April/10 May to visit his brother Anatoly, who had just been made Governor-General of the city.