Letter 1866 and Letter 4922: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=27 April/9 May 1893 | ||
|To=[[ | |To=[[Aleksey Sofronov]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 28, л. 26–27) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 87–88 | ||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator=Brett Langston | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|''27 апр[еля]''}} | ||
Да будет тебе известно, многоуважаемый Алексей Иванович, что я приеду не ранее ''воскресенья'' и всего на 2 дня, т. е. во ''вторник'' вечером уеду в Петербург. Завтра еду в ''Нижний'', в ''субботу'' буду в Москве по разным делам. | |||
До свиданья! Катерине Яковлевне, Михаилу Ивановичу и Егору Алексеевичу кланяюсь. | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|Твой, П. Чайковский}} | ||
|Translated text={{right| | |Translated text={{right|''27 April''}} | ||
I'm | This is to inform you, most respected [[Aleksey Sofronov|Aleksey Ivanovich]], that I'll be arriving no earlier than ''Sunday'' and for only 2 days, i.e. on ''Tuesday'' evening I will be leaving for [[Petersburg]]. I'm going to ''[[Nizhny]]'' tomorrow <ref name="note1"/>, and on ''Saturday'' I shall be in [[Moscow]] for various matters. | ||
I | Until we meet! I bow to Katerina Yakovlevna, Mikhail Ivanovich and Yegor Alekseyevich. | ||
{{right|P. Tchaikovsky}} | {{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
==Notes and References== | ==Notes and References== | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="note1"> | <ref name="note1">Tchaikovsky left for [[Nizhny Novgorod]] on 28 April/10 May to visit his brother [[Anatoly]], who had just been made Governor-General of the city.</ref> | ||
</references> | </references> |
Latest revision as of 19:01, 30 August 2022
Date | 27 April/9 May 1893 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 28, л. 26–27) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 87–88 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
27 апр[еля] Да будет тебе известно, многоуважаемый Алексей Иванович, что я приеду не ранее воскресенья и всего на 2 дня, т. е. во вторник вечером уеду в Петербург. Завтра еду в Нижний, в субботу буду в Москве по разным делам. До свиданья! Катерине Яковлевне, Михаилу Ивановичу и Егору Алексеевичу кланяюсь. Твой, П. Чайковский |
27 April This is to inform you, most respected Aleksey Ivanovich, that I'll be arriving no earlier than Sunday and for only 2 days, i.e. on Tuesday evening I will be leaving for Petersburg. I'm going to Nizhny tomorrow [1], and on Saturday I shall be in Moscow for various matters. Until we meet! I bow to Katerina Yakovlevna, Mikhail Ivanovich and Yegor Alekseyevich. Yours, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky left for Nizhny Novgorod on 28 April/10 May to visit his brother Anatoly, who had just been made Governor-General of the city.