Bibliography (1918/13) and Letter 1849: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=1/13 September 1881 | |||
|To=[[Pyotr Jurgenson]] | |||
|Place=[[Kamenka]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2348) | |||
|Publication={{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 207<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 218 | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text={{right|1-гo ''сентября'' 1881 г[ода]}} | |||
Вчера я тебя упрекал в непосылании мне недостающих №№ Бортн[янского], а сегодня получил некоторые из них, ''но не все ещё''; обрати на это внимание и, по возможности скорее, пришли остальное. Напиши мне, пожалуйста, которые из моих романсов наиболее в ходу; сколько мне кажется, таковых всего 4: «''Нет, только тот''», «''И больно и сладко''», «''Страшная минута''» и «''То было раннею весн[ой]''». Впрочем, не скоро я за них примусь. Ведь у меня ещё есть совершенно готовый ''opus'', т. е. ''Всенощное бдение'', которое я было начал переписывать но, принявшись за Бортнянского и не умея делать разом два дела, оставил на время. | |||
Вот какая у меня к тебе просьба. Вероятно, «''Ромео и Юлия''» уже напечатаны Боком. Потрудись написать ему, чтобы прислал один экземпляр для меня, а другой ''Балакиреву''. Мне очень хочется, чтобы Балакирев получил эту вещь. Я посвятил ему увертюру ещё в 1870 г[оду], когда она была написана, но не знаю, почему Бок тогда не выставил его имя. Если можно, то нельзя ли это сделать поскорее. | |||
Засим, до свиданья, друг милый. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | |||
|Translated text={{right|1st ''September'' 1881}} | |||
Yesterday I reproached you for not sending me the missing [[Bortnyansky]] numbers, and today I've received some, ''but not yet all'' of them; turn your attention to this, and send the rest as soon as possible. Please write to me which of my romances are the most popular; it seems to me that there are 4 of them: "''None But the Lonely Heart''", "''Bitterly and Sweetly''", "''The Terrible Moment''" and "''It Was in the Early Spring''". However, I won't be taking them up quickly. After all, I still have another ''opus'' that's completely ready, i.e. the ''[[All-Night Vigil]]'', which I began writing out but, after taking up the [[Bortnyansky]], and not being able to do two things at once, I left it for a while. | |||
Now I have a request for you. "''[[Romeo and Juliet]]''" has probably already been printed by [[Bock]]. Kindly write to him so that he will send one copy to me, and another to ''[[Balakirev]]''. I very much want [[Balakirev]] to receive this. I dedicated the overture to him back in 1870, when it was written, but I don't know why [[Bock]] didn't put his name. If you can, see that it's done as soon as possible. | |||
Whereupon, until we meet, dear friend. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} |
Revision as of 22:52, 16 February 2021
Date | 1/13 September 1881 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2348) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 207 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 218 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
1-гo сентября 1881 г[ода] Вчера я тебя упрекал в непосылании мне недостающих №№ Бортн[янского], а сегодня получил некоторые из них, но не все ещё; обрати на это внимание и, по возможности скорее, пришли остальное. Напиши мне, пожалуйста, которые из моих романсов наиболее в ходу; сколько мне кажется, таковых всего 4: «Нет, только тот», «И больно и сладко», «Страшная минута» и «То было раннею весн[ой]». Впрочем, не скоро я за них примусь. Ведь у меня ещё есть совершенно готовый opus, т. е. Всенощное бдение, которое я было начал переписывать но, принявшись за Бортнянского и не умея делать разом два дела, оставил на время. Вот какая у меня к тебе просьба. Вероятно, «Ромео и Юлия» уже напечатаны Боком. Потрудись написать ему, чтобы прислал один экземпляр для меня, а другой Балакиреву. Мне очень хочется, чтобы Балакирев получил эту вещь. Я посвятил ему увертюру ещё в 1870 г[оду], когда она была написана, но не знаю, почему Бок тогда не выставил его имя. Если можно, то нельзя ли это сделать поскорее. Засим, до свиданья, друг милый. Твой, П. Чайковский |
1st September 1881 Yesterday I reproached you for not sending me the missing Bortnyansky numbers, and today I've received some, but not yet all of them; turn your attention to this, and send the rest as soon as possible. Please write to me which of my romances are the most popular; it seems to me that there are 4 of them: "None But the Lonely Heart", "Bitterly and Sweetly", "The Terrible Moment" and "It Was in the Early Spring". However, I won't be taking them up quickly. After all, I still have another opus that's completely ready, i.e. the All-Night Vigil, which I began writing out but, after taking up the Bortnyansky, and not being able to do two things at once, I left it for a while. Now I have a request for you. "Romeo and Juliet" has probably already been printed by Bock. Kindly write to him so that he will send one copy to me, and another to Balakirev. I very much want Balakirev to receive this. I dedicated the overture to him back in 1870, when it was written, but I don't know why Bock didn't put his name. If you can, see that it's done as soon as possible. Whereupon, until we meet, dear friend. Yours, P. Tchaikovsky |