https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_4422&feed=atom&action=historyLetter 4422 - Revision history2024-03-29T16:02:53ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.38.2https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_4422&diff=52826&oldid=prevBrett: 1 revision imported2022-07-12T12:47:29Z<p>1 revision imported</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en-GB">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:47, 12 July 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en-GB"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>Bretthttps://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_4422&diff=52825&oldid=prevBrett: Text replacement - "Much respected" to "Most respected"2020-01-16T10:19:20Z<p>Text replacement - "Much respected" to "Most respected"</p>
<p><b>New page</b></p><div>{{letterhead<br />
|Date=25 June/7 July 1891<br />
|To=[[Yakov Kalishevsky]]<br />
|Place=[[Maydanovo]]<br />
|Language=Russian<br />
|Autograph={{locunknown}}<br />
|Publication={{bibx|1903/51|Музыка и пение}} (1903), No. 5, p. 3<br/>{{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 158–159<br />
}}<br />
==Text and Translation==<br />
Based on its publication in {{bibx|1903/51|Музыка и пение}} (1903), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter<br />
{{Lettertext<br />
|Language=Russian<br />
|Translator=Brett Langston<br />
|Original text={{right|''25 июня 1891 г[ода]''<br/>''г[ород] Клин, Моск[овской] губ[ернии]}}<br />
{{centre|Многоуважаемый Яков Степанович!}}<br />
Ещё до получения Вашего второго письма, в коем Вы сообщаете свой адрес, я отправил в ''Киев'', по адресу ''Идзиковского'' для передачи Вам, письмо, в коем сообщаю Вам о предполагаемой американской поездке и спрашиваю Вас насчёт некоторых условий, от коих зависит осуществление поездки. Надеюсь, что Вы это письмо получили. Если же нет, то придётся снова предложить Вам те вопросы, в ответе на которые я нуждаюсь, прежде чем поведу переписку о приглашении Вас в Америку.<br />
<br />
Итак, жду с нетерпением Вашего следующего письма. Потрудитесь передать мой поклон Вашей супруге, всей капелле вообще и Грише в особенности.<br />
<br />
|Translated text={{right|''25 June 1891''<br/>''Town of [[Klin]], [[Moscow]] province}}<br />
{{centre|Most respected [[Yakov Kalishevsky|Yakov Stepanovich]]!}}<br />
Even before receiving your second letter <ref name="note1"/>, in which you provided your address, I had sent a letter addressed to ''Idzikovsky'' in ''[[Kiev]]'' for transmission to you, in which I informed you about a proposed American trip, and enquired regarding certain terms of which the trip depends <ref name="note2"/>. I hope that you received this letter. If not, then I should have occasion to put these questions to you again, the replies to which I require before I enter into correspondence regarding inviting you to America. <br />
<br />
Therefore, I look forward to receiving your next letter. Kindly convey my regards to your wife, the entire cappella in general, and Grisha <ref name="note3"/> in particular.<br />
}}<br />
<br />
==Notes and References==<br />
<references><br />
<ref name="note1">Letter from [[Yakov Kalishevsky]] to Tchaikovsky dated 16/28 June 1891.</ref><br />
<ref name="note2">See [[Letter 4417]] to [[Yakov Kalishevsky]], 20 June/2 July 1891.</ref><br />
<ref name="note3">Grigory Chernechuk, a young singer in [[Yakov Kalishevsky|Kalishevsky]]'s choir.</ref><br />
</references></div>Brett