Letter 4657

Tchaikovsky Research
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Date 6/18 April 1892
Addressed to Mikhail Ippolitov-Ivanov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 200)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 533 (abridged)
Искусство, том 3 (1927), вып. 4 (1927), p. 170 (abridged)
Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину (1947), No. 2, p. 46–47
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 71–72
Tchaikovsky in America. The composer's visit in 1891 (1986), p. 194–195 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
6 апр[еля] 1892 г[ода]

Милый Миша!

Сегодня только приехал в Москву и получил твоё письмо. Хотя дела бездна и писать обстоятельно не могу, — но не хочу откладывать в долгий ящик ответа. Некоторые фразы твоего письма меня сердят и обижают, напр[имер] вопрос: правда ли, что я вас забыл и разлюбил? Неужели ты серьёзно задаёшь мне этот вопрос? Я думал, что ты меня лучше знаешь. Я неспособен изменять, без причины охлаждаться к друзьям, забывать их и т. д. А что я редко пишу, — так это так понятно. Ведь я работаю, как каторжник, а если не работаю, так путешествую и суечусь. Писать мне очень трудно. Веришь не веришь, — но только я именно очень часто об вас думаю и всей душой стремлюсь в обожаемый Тифлис. Увы, не все возможно, чего хочется. Но думаю, что осенью удастся побывать на брегах Куры. Я нахожусь в Москве по случаю обещания дирижировать у Прянишникова тремя операми: «Фаустом», «Демоном» и «Онегиным». Я дал это обещание, ибо при мне в Киеве Прянишников и его товарищество, которые мне очень симпатичны, были оскорблены и обижены Киевской думой. Мне хотелось по мере сил помочь им в новом деле. Будет трудно, неприятно, даже глупо (ибо какой же я оперный дирижёр?), — но делать нечего. Оперу и балет кончил. «Иоланта» гравируется. Когда будет готова, пришлю тебе. В Америку пока не собираюсь, но мне делают предложение из Чикаго на будущее лето. Ещё не знаю, приму ли приглашение, жду агента, который едет в Москву, чтобы обсудить дело.

Прости, Миша, что пишу мало, — очень устал. Тысячу нежностей Варваре Михайловне, Тате, Анне Михайловне и всем друзьям. Вскоре постараюсь опять написать. Спроси Кокодеса, отчего не известил о получении письма со вложением?

Твой П. Ч.

Останусь здесь до конца апреля. Май проведу в Клину. Адрес Анатолия: Тобольск. Канцелярия губернатора.

6 April 1892

Dear Misha!

I have just arrived in Moscow today and received your letter. Although I have plenty of things to do, and I cannot write in detail, I do not want to leave your letter aside for ages before replying. Some phrases in your letters made me angry and offended, for example the question: is it true that I have forgotten and abandoned you? Are you really putting this question to me? I thought that you knew me better. I am incapable of forsaking and becoming cold towards friends without reason, forgetting them, etc. But since I write so rarely — this is understandable. After all, I work like a convict, and if I'm not working, then I'm travelling and fussing about. It is very difficult for me to write. Believe it or not, I think about you very often, and I yearn for my beloved Tiflis with all my soul. Alas, not everything we want is possible. But I think that in the autumn I shall be able to visit the banks of the Kura. I'm in Moscow to fulfil my promise to conduct three operas for Pryanishnikov: "Faust", "The Demon", and "Onegin". I made this promise because, while I was in Kiev, Pryanishnikov and his company, to which I was most sympathetic, were insulted and slandered by the Kiev duma. I wanted to give them every assistance in their new enterprise. It will be difficult, unpleasant, even foolish (for what sort of opera conductor am I?) — but there is nothing to be done. I have finished the opera and the ballet. "Iolanta" is being engraved. Once it is ready, I shall send it to you. I have no plans to go to America just yet, but Chicago are making me an offer for next summer. I do not know yet whether I shall accept the invitation — I'm waiting for an agent who is going to Moscow to discuss the matter.

Forgive me, Misha, for not writing much — I'm very tired. A thousand tender greetings to Varvara Mikhaylovna, Tata, Anna Mikhaylovna, and all our friends. I shall try to write again soon. Ask Kokodes why he didn't inform me about receiving the letter with the enclosure?

P. T.

I shall be staying here until the end of April. I'll be spending May at Klin. Anatoly's address is: Tobolsk. Office of the Governor.