Letter 4735

Tchaikovsky Research
Revision as of 12:56, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 17/29 July 1892
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2817)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 251
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 138

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
17 июля

Я решительно и безусловно предпочитаю сделать корректуру один. Во-1-х. я сделаю её скорее, во-2-х, лучше Дальгрена. Уверяю тебя, что я сделал как корректор колоссальные успехи. Если бы ещё Дальгрен поправлял только настоящие мной или гравёрами сделанные ошибки, — а то ведь у него страсть исправлять воображаемые ошибки. Где гармония ему покажется недостаточно банальной, выходящей из ряду, — там он переделывает по-своему, а потом приходится восстановлять подлинную музыку. Наконец, я теперь не имею никакой спешной работы, гравирование и корректура оперы и балета составляют мой насущный интерес, и я готов отдать этому делу все своё внимание и все силы. Вообще, 2-х дел сразу я делать не умею, и все равно ничего путного не сочиню, пока не успокоюсь насчёт «Иоланты» и «Щелкун[чик]а».

Итак, пожалуйста, мне, мне одному посылай все корректуры. Если я этим лишаю бедного Дальгрена заработка, то я готов заплатить ему из своего собственного кармана, лишь бы откупиться от него. Только ради Бога пусть будет порядок в пересылке, — а то вчера вечером я получил свою рукопись, а то, для чего я в ней нуждался, Бог знает где находится.

В твоём письме от 16-го: «Сегодня с курьерским вышлю стр[аницы] 72–106 балета». Но на почте, куда я посылал нарочно, ничего нет. Что это значит? — Беспокоюсь.

П. Чайковский

'17 July

I absolutely and indisputably prefer to do the proof reading alone. Firstly, I can do it faster, and secondly better than Dahlgren [1]. I assure you that I have made tremendous progress as a proof reader. If only Dahlgren would confine himself to correct genuine errors of mine or the engraver, and not indulge his passion for correcting imaginary mistakes. Where he considers the harmony might seem insufficiently banal, or out of the ordinary, then he alters it, so that the original music has to be restored. Finally, I have no pressing work, the engraving and proofs of the opera and ballet [2] constitute my sole interest, and I'm prepared to give these matters all my attention and effort. Generally I'm unable to do 2 things at once, and since I have nothing worthwhile to compose, I shall not rest so far as "Iolanta" and "The Nutcracker" are concerned.

And so, please send all the proofs to me and me alone. If this deprives poor Dahlgren of an income, then I'm prepared to pay him out of my own pocket, just to buy him off. Only for God's sake let's have some organisation in the delivery; just last night I received your manuscript, but God knows where it was required for.

In your letter of the 16th: "Today I'm sending pages 72–106 of the ballet by messenger". But the post office, where I deliberately sent to, had nothing. Should I be worried about this?

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Dahlgren was one of Jurgenson's proofreaders.
  2. The opera Iolanta and the ballet The Nutcracker.