Letter 4740

Tchaikovsky Research
Revision as of 11:56, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 25 July/6 August 1892
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2820)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 253
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 142–143

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
25 июля

Высылаю тебе, душа моя, 181 страниц[у] «Иоланты». Мне необходима ещё корректура, — но это ведь ненамного задержит. Завтра принимаюсь за продолжение корректуры балета. Облегчённое переложение его придётся сделать уже после корректур. Ох, измучился я над этой адской, каторжной работой.

Вот что, пожалуйста, обсуди с Алексеем Фёдоровым. Кроме главных обозначении темпо (причём бывает метрономическое указание) есть масса второстепенных эпизодических отклонений, выражаемых словами: animando, ritenuto, stringendo, a tempo и т. д. Вот эти маленькие перемены одни гравёры делают мелким шрифтом, а другие, или, лучше сказать, другой, ибо это, кажется, один Ив[ан] Ан[тонович] Ефимов делает, — крупным. Последнее мне гораздо больше нравится, но, впрочем, дело не в том, что лучше, а в том, что нехорошо, если то так, то сяк. Нельзя ли все сделать à la Ефимов? Впрочем, если это усложняет и затягивает дело, то Бог с ними! Жду с нетерпением конца «Иоланты» и продолжения балета.

Холодны и пот прошибает при мысли об этой отвратительной корректурой работе, — а ещё сколько осталось!!! Страсть!

Решительно не помню, кто аранжировал увертюру «Воеводы» .

Что-то ещё хотел сказать, — да не могу припомнить.

Твой, П. Чайковский

25 July

I'm sending you, my dear chap, 181 pages from "Iolanta". I require a further set of proofs, but this is only because of the slight delay. Tomorrow I'll resume the proofs of the ballet [1]. I'll have to make the simplified arrangement of it after the proofs are done. How I've worn myself out from this infernal drudgery.

Here's something for you to discuss with Aleksey Fyodorov [2]. In addition to the main tempo indications (where there are also metronome markings), there are a mass of secondary, episodic deviations, expressed by the words: animando, ritenuto, stringendo, a tempo etc. Some engravers employ a smaller font for these minor changes, while others (or more specifically one Ivan Antonovich Yefimov), use a large one. I much prefer the latter, but while it might be better, it may not be expedient. Could it always be done à la Yefimov? However, if it complicates and delays matters, then to hell with it! I'm looking forward to the end of "Iolanta" and the continuation of the ballet.

I'm breaking out in a cold sweat at the thought of this odious proofreading work, but there's still so much left!!! The agony!

I absolutely cannot recall who arranged the overture to "The Voyevoda" [3].

There was something else I wanted to say, but I can't remember.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Sergey Taneyev's solo piano arrangement of The Nutcracker. Tchaikovsky had also decided to make a simpler arrangement himself.
  2. One of Jurgenson's engravers.
  3. In a letter of 22 July/3 August 1892, Pyotr Jurgenson had asked who had made the piano arrangement of the overture to Tchaikovsky's early opera "The Voyevoda". The arranger was Aleksandra Hubert.