Ambroise Thomas and Letter 502: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{picture|file=Ambroise Thomas.jpg|caption='''Ambroise Thomas''' (1811-1896)}}
{{letterhead
French composer and teacher (b. 5 August 1811 in Metz; d. 12 February 1896 in [[Paris]]), born '''''Charles Louis Ambroise Thomas'''''.
|Date=29 September/11 October 1876
|To=[[Nikolay Rimsky-Korsakov]]
|Place=[[Moscow]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 640, оп. 1, No. 1015, л. 8–9)
|Publication={{bib|1900/35|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 1}} (1900), p. 503–504 (abridged)<br/>{{bibx|1945/29|Советская музыка. 3-и сборник статей}} (1945), p. 132–133 <br/>{{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 76–77
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Anna-Maria Leonard
|Original text={{right|''Москва''<br/>29 сент[ября] 1876}}
{{centre|Милый друг Николай Андреевич!}}
Получив Ваше письмо, пошёл к Юргенсону и вопросил его насчёт квартета. Вот, что он мне ответствовал. Ездил он этим летом в Америку, и в его отсутствие царствовал у него такой хаос, что и до сих пор он не может опомниться. Это обстоятельство, а также то, что у него теперь огромная масса всяких рукописей, предназначенных к печатанию, могут служить ему оправданием в задержке Вашего квартета. Но чтоб быть вполне откровенным, я Вам расскажу одно обстоятельство, которое, мне кажется, лучше всего объясняет неторопливость Юргенсона. В прошлом году, когда были получены партии Вашего квартета, у Рубинштейна его пробовали наши квартетисты в присутствии Юргенсона. Этим четырём господам Квартет Ваш не ''понравился'', и они выражали Юргенсону своё удивление, что он решается издавать вещь, которая обречена на забвение. Это, вероятно, охладило рвение нашего издателя, которое я теперь подогрел. К тому же в предстоящей серии квартет будет исполнен и, по всей вероятности, ближе с ним познакомившись, г.г. квартетисты возьмут назад своё прошлогоднее мнение. Я в этом уверен даже, потому что сам по себе знаю, что квартет Ваш тем больше нравится, чем больше в него всматриваешься. Первую часть его я считаю положительно прелестной и ''идеально'' чистой по фактуре. Она может служить образцом чистоты стиля. ''Andante'' хотя суховато, но в самой своей сухости, — характерно, как реминисценция из времён париков, фижмы и роброна. ''Scherzo'' живо, пикантно и должно звучать прекрасно. Что касается финала, то должен сказать откровенно, что он мне совсем не нравится, хотя не могу поручиться за то, что по услышании его примирюсь с его назойливо преследующим ритмическим мотивом и с его сухостью, доходящею до непереваримости. Вы знаете, что я считаю Ваше теперешнее состояние—переходным; в Вас все бродит и ещё никому неизвестно, до чего Вы достигнете. Я полагаю, что с Вашим талантом и с Вашим ''характером'' можно достигнуть колоссальных результатов. А пока все это брожение не уляжется, не удивительно, что все Ваши теперешние произведения, и в том числе квартет, ещё не chef-d'oeuvre'ы. Впрочем, оговорюсь и ещё раз повторю, что 1-я часть ''образец'' девственной чистоты стиля. В нем есть что-то ''Моцартовски'' красивое и непринуждённо вылившееся из-под пера.


The son of two music teachers, Ambroise exhibited a talent for the violin and piano by the age of ten, and in 1828 he enrolled at the [[Paris]] Conservatory, studying composition with Jean-François Le Sueur (1760–1837) and piano with Friedrich Kalkbrenner (1785–1849). In 1832 he won the ''Prix de Rome'' with his cantata ''Herman et Ketty'', and during his ensuing three-year stay in [[Rome]] his compositions impressed [[Hector Berlioz]].
Вы спрашиваете, правда ли, что я написал 3-ий квартет. Правда. Я его произвёл на свет в прошлом учебном году непосредственно за возвращением из-за границы, зимой. В нем есть ''andante funebre'', которое имело здесь значительный успех так, что в течение 2 недель квартет в посту играли 3 раза. Вот это-то обстоятельство и объясняет то, что Юргенсон с моим квартетом поторопился больше, —  он уже действительно печатается.


In 1856 he became a professor at the [[Paris]] Conservatory, and in 1871 he succeeded [[Daniel-François-Esprit Auber]] as director of the institution, remaining in the post for a quarter-of-a-century until his death. As a composer, Thomas is best remembered for his operas ''Mignon ''(1866) and ''Hamlet ''(1868), and Tchaikovsky was extremely critical of the latter in an 1872 music review article (see [[TH 272]]).
Слова песни, которую я взял в ''andante'' 1-го квартета, очень глупы. Вот они:
{{quote|<poem>Сидел Ваня на диване,
Стакан рому наливал.
Не наливши полстакана,
Сам за Катенькой послал,</poem>}}
а дальше не помню.


==Correspondence with Tchaikovsky==
Прощайте, милый Николай Андреевич, кланяйтесь Над[ежде] Ник[олаевне] и примите мои пожелания счастья Вам обоим.
3 letters from Tchaikovsky to Ambroise Thomas have survived, dating from 1889 to 1890, all of which have been translated into English on this website:
{{right|П. Чайковский}}
* '''[[Letter 3935a]]''' – 13/25 September 1889, from [[Moscow]]
Когда же Вы мне дадите Вашу карточку? Впрочем, скоро я, вероятно, побываю в Питере и возьму её сам.
* '''[[Letter 4030]]''' – 10/22 February 1890, from [[Florence]]
* '''[[Letter 4136a]]''' – 4/16 June 1890, from [[Frolovskoye]]


One letter from Ambroise Thomas to Tchaikovsky, dating from 1890, is preserved in the Russian State Archive of Literature and Art in [[Moscow]].
|Translated text={{right|''[[Moscow]]''<br/>29 September 1876}}
{{centre|Dear friend Nikolay Andreyevich!}}
On receipt of your letter <ref name="note1"/> I went to see [[Jurgenson]] and asked him about the quartet <ref name="note2"/>. This is what he said to me. He went to America this summer and in his absence there reigned such chaos at his place that he still hasn't managed to sort himself out. This circumstance and the fact that he has an enormous number of all sorts of manuscripts to be printed may justify his delay regarding your quartet. But if I am completely honest I will tell you something that, it seems to me, best explains why [[Jurgenson]] is taking his time. Last year, when the parts of your quartet were received, our quartet players tried it out at [[Nikolay Rubinstein|Rubinstein]]'s in [[Jurgenson]]'s presence. These four gentlemen ''did not like'' your quartet, and they told [[Jurgenson]] that they were surprised that he was going to publish a piece that was doomed to be forgotten. This probably cooled our publisher's enthusiasm, which I have now rekindled. In addition, the quartet will be performed in the forthcoming series <ref name="note3"/> and, when the gentlemen quartet players get to know it better, they will most likely retract their opinion from last year. I am even sure of this because I know from myself that the more you scrutinise it, the more you like your quartet. I consider the first movement to be positively charming and ''ideally'' pure in craftsmanship. It can serve as a model of purity of style. The ''Andante'' may be dry, but in its very dryness it is characteristic - like a reminiscence of the age of wigs, the farthingale and the hoop skirt. The ''Scherzo'' is lively, piquant and must sound wonderful. As far as the finale is concerned, I must tell you frankly that I do not like it at all, although I cannot guarantee that when I hear it I will not become reconciled to its persistently haunting, rhythmic theme, and to its dryness which goes to the limits of what can be borne. You know that I consider your current state to be temporary: everything in you is in a state of ferment and nobody knows yet what you might achieve. I think that with your talent and your ''character'' you can achieve colossal results. But until all that ferment settles it is not surprising that your current works, including the quartet, are not yet masterpieces. However, I will make a proviso and repeat again that the 1st movement is a ''model'' of virginal purity of style. There is something ''Mozartian'' in its beauty and the way that it pours effortlessly from the pen.


==External Links==
You ask if it is true that I have written a [[String Quartet No. 3|3rd quartet]]. It is true. I brought it into the world during the last academic year immediately after my return from abroad, in the winter. It has an ''andante funebre'' which has had considerable success here so that in the course of 2 weeks during Lent the quartet was played 3 times. This also explains why [[Jurgenson]] was in more of a hurry with my quartet – it is already actually being published.
* [[wikipedia:Ambroise_Thomas|Wikipedia]]
* {{IMSLP|Thomas,_Ambroise}}


[[Category:People|Thomas, Ambroise]]
The words of the song that I used in the ''andante'' of the 1st quartet are very silly. Here they are:
[[Category:Composers|Thomas, Ambroise]]
 
[[Category:Correspondents|Thomas, Ambroise]]
{{quote|<poem>Vanya sat on the divan,
Pouring out a glass of rum,
Before he'd poured out half a glass,
He called his Katya to him,</poem>}}
and I don't remember the rest <ref name="note4"/>.
 
Goodbye, dear [[Nikolay Andreyevich]], regards to [[Nadezhda Nikolayevna]] and please accept my wishes for the happiness of you both.
{{right|P. Tchaikovsky}}
When will you give me your card? Anyway, I shall probably be in [[Piter]] soon and collect it myself.
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">Letter from [[Nikolay Rimsky-Korsakov]] to the composer dated 25 September/7 October 1876.</ref>
<ref name="note2">[[Rimsky-Korsakov]]'s String Quartet in F major, Op. 12 (1875).</ref>
<ref name="note3">The quartet was performed at the second Russian Musical Society chamber concert in [[Moscow]] on 19/31 December 1876, with soloists [[Jan Hřímalý]] and [[Iosif Kotek]] (violins), Yury Gerber (viola) and [[Wilhelm Fitzenhagen]] (cello).</ref>
<ref name="note4">Another variant has the opening words: "Vanya sat on the divan, smoking his tobacco pipe" («Сидел Ваня на диване, курил трубку с табаком»).</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0502}}

Revision as of 18:05, 25 February 2020

Date 29 September/11 October 1876
Addressed to Nikolay Rimsky-Korsakov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 640, оп. 1, No. 1015, л. 8–9)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 503–504 (abridged)
Советская музыка. 3-и сборник статей (1945), p. 132–133
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 76–77

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Anna-Maria Leonard
Москва
29 сент[ября] 1876

Милый друг Николай Андреевич!

Получив Ваше письмо, пошёл к Юргенсону и вопросил его насчёт квартета. Вот, что он мне ответствовал. Ездил он этим летом в Америку, и в его отсутствие царствовал у него такой хаос, что и до сих пор он не может опомниться. Это обстоятельство, а также то, что у него теперь огромная масса всяких рукописей, предназначенных к печатанию, могут служить ему оправданием в задержке Вашего квартета. Но чтоб быть вполне откровенным, я Вам расскажу одно обстоятельство, которое, мне кажется, лучше всего объясняет неторопливость Юргенсона. В прошлом году, когда были получены партии Вашего квартета, у Рубинштейна его пробовали наши квартетисты в присутствии Юргенсона. Этим четырём господам Квартет Ваш не понравился, и они выражали Юргенсону своё удивление, что он решается издавать вещь, которая обречена на забвение. Это, вероятно, охладило рвение нашего издателя, которое я теперь подогрел. К тому же в предстоящей серии квартет будет исполнен и, по всей вероятности, ближе с ним познакомившись, г.г. квартетисты возьмут назад своё прошлогоднее мнение. Я в этом уверен даже, потому что сам по себе знаю, что квартет Ваш тем больше нравится, чем больше в него всматриваешься. Первую часть его я считаю положительно прелестной и идеально чистой по фактуре. Она может служить образцом чистоты стиля. Andante хотя суховато, но в самой своей сухости, — характерно, как реминисценция из времён париков, фижмы и роброна. Scherzo живо, пикантно и должно звучать прекрасно. Что касается финала, то должен сказать откровенно, что он мне совсем не нравится, хотя не могу поручиться за то, что по услышании его примирюсь с его назойливо преследующим ритмическим мотивом и с его сухостью, доходящею до непереваримости. Вы знаете, что я считаю Ваше теперешнее состояние—переходным; в Вас все бродит и ещё никому неизвестно, до чего Вы достигнете. Я полагаю, что с Вашим талантом и с Вашим характером можно достигнуть колоссальных результатов. А пока все это брожение не уляжется, не удивительно, что все Ваши теперешние произведения, и в том числе квартет, ещё не chef-d'oeuvre'ы. Впрочем, оговорюсь и ещё раз повторю, что 1-я часть образец девственной чистоты стиля. В нем есть что-то Моцартовски красивое и непринуждённо вылившееся из-под пера.

Вы спрашиваете, правда ли, что я написал 3-ий квартет. Правда. Я его произвёл на свет в прошлом учебном году непосредственно за возвращением из-за границы, зимой. В нем есть andante funebre, которое имело здесь значительный успех так, что в течение 2 недель квартет в посту играли 3 раза. Вот это-то обстоятельство и объясняет то, что Юргенсон с моим квартетом поторопился больше, — он уже действительно печатается.

Слова песни, которую я взял в andante 1-го квартета, очень глупы. Вот они:

Сидел Ваня на диване,
Стакан рому наливал.
Не наливши полстакана,
Сам за Катенькой послал,

а дальше не помню.

Прощайте, милый Николай Андреевич, кланяйтесь Над[ежде] Ник[олаевне] и примите мои пожелания счастья Вам обоим.

П. Чайковский

Когда же Вы мне дадите Вашу карточку? Впрочем, скоро я, вероятно, побываю в Питере и возьму её сам.

Moscow
29 September 1876

Dear friend Nikolay Andreyevich!

On receipt of your letter [1] I went to see Jurgenson and asked him about the quartet [2]. This is what he said to me. He went to America this summer and in his absence there reigned such chaos at his place that he still hasn't managed to sort himself out. This circumstance and the fact that he has an enormous number of all sorts of manuscripts to be printed may justify his delay regarding your quartet. But if I am completely honest I will tell you something that, it seems to me, best explains why Jurgenson is taking his time. Last year, when the parts of your quartet were received, our quartet players tried it out at Rubinstein's in Jurgenson's presence. These four gentlemen did not like your quartet, and they told Jurgenson that they were surprised that he was going to publish a piece that was doomed to be forgotten. This probably cooled our publisher's enthusiasm, which I have now rekindled. In addition, the quartet will be performed in the forthcoming series [3] and, when the gentlemen quartet players get to know it better, they will most likely retract their opinion from last year. I am even sure of this because I know from myself that the more you scrutinise it, the more you like your quartet. I consider the first movement to be positively charming and ideally pure in craftsmanship. It can serve as a model of purity of style. The Andante may be dry, but in its very dryness it is characteristic - like a reminiscence of the age of wigs, the farthingale and the hoop skirt. The Scherzo is lively, piquant and must sound wonderful. As far as the finale is concerned, I must tell you frankly that I do not like it at all, although I cannot guarantee that when I hear it I will not become reconciled to its persistently haunting, rhythmic theme, and to its dryness which goes to the limits of what can be borne. You know that I consider your current state to be temporary: everything in you is in a state of ferment and nobody knows yet what you might achieve. I think that with your talent and your character you can achieve colossal results. But until all that ferment settles it is not surprising that your current works, including the quartet, are not yet masterpieces. However, I will make a proviso and repeat again that the 1st movement is a model of virginal purity of style. There is something Mozartian in its beauty and the way that it pours effortlessly from the pen.

You ask if it is true that I have written a 3rd quartet. It is true. I brought it into the world during the last academic year immediately after my return from abroad, in the winter. It has an andante funebre which has had considerable success here so that in the course of 2 weeks during Lent the quartet was played 3 times. This also explains why Jurgenson was in more of a hurry with my quartet – it is already actually being published.

The words of the song that I used in the andante of the 1st quartet are very silly. Here they are:

Vanya sat on the divan,
Pouring out a glass of rum,
Before he'd poured out half a glass,
He called his Katya to him,

and I don't remember the rest [4].

Goodbye, dear Nikolay Andreyevich, regards to Nadezhda Nikolayevna and please accept my wishes for the happiness of you both.

P. Tchaikovsky

When will you give me your card? Anyway, I shall probably be in Piter soon and collect it myself.

Notes and References

  1. Letter from Nikolay Rimsky-Korsakov to the composer dated 25 September/7 October 1876.
  2. Rimsky-Korsakov's String Quartet in F major, Op. 12 (1875).
  3. The quartet was performed at the second Russian Musical Society chamber concert in Moscow on 19/31 December 1876, with soloists Jan Hřímalý and Iosif Kotek (violins), Yury Gerber (viola) and Wilhelm Fitzenhagen (cello).
  4. Another variant has the opening words: "Vanya sat on the divan, smoking his tobacco pipe" («Сидел Ваня на диване, курил трубку с табаком»).