Difference between revisions of "Letter 4887"

m (Text replacement - "<br>" to "<br/>")
 
Line 5: Line 5:
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 369)
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 369)
|Publication=''{{bibx|1959/27|Советская музыка}}'' (1959), No. 12, p. 83<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 60
+
|Publication={{bibx|1959/27|Советская музыка}} (1959), No. 12, p. 83<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 60
 
}}
 
}}
 
==Text and Translation==
 
==Text and Translation==
Line 11: Line 11:
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Translator=Brett Langston
 
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|8 марта 1893 г.}}
+
|Original text={{right|8 марта 1893 г[ода]}}
 
{{centre|Многоуважаемый Степан Васильевич!}}
 
{{centre|Многоуважаемый Степан Васильевич!}}
 
Возвращаю при сем тетрадь контрапунктических работ ''А. Петрова'', которые я просмотрел с великим удовольствием. Хвала и честь Вам и Василию Сергеевичу! Я вынес из вчерашнего посещения Вас самое отрадное впечатление!
 
Возвращаю при сем тетрадь контрапунктических работ ''А. Петрова'', которые я просмотрел с великим удовольствием. Хвала и честь Вам и Василию Сергеевичу! Я вынес из вчерашнего посещения Вас самое отрадное впечатление!
  
 
До скорого свидания!
 
До скорого свидания!
{{centre|Искренно преданный и уважающий}}
+
 
 +
Искренно преданный и уважающий,
 
{{right|Вас, П. Чайковский}}
 
{{right|Вас, П. Чайковский}}
 +
 
|Translated text={{right|8 March 1893}}
 
|Translated text={{right|8 March 1893}}
 
{{centre|Most respected [[Stepan Smolensky|Stepan Vasilyevich]]!}}
 
{{centre|Most respected [[Stepan Smolensky|Stepan Vasilyevich]]!}}
I am returning herewith the notebook containing the contrapuntal works by ''A. Petrov'', which I have looked through with great pleasure. Praise and honour to you and [[Vasily Orlov|Vasily Sergeyevich]]! Yesterday's visit to you left me with a most gratifying impression! {{ref|1}}
+
I am returning herewith the notebook containing the contrapuntal works by ''A. Petrov'', which I have looked through with great pleasure. Praise and honour to you and [[Vasily Orlov|Vasily Sergeyevich]]! Yesterday's visit to you left me with a most gratifying impression!<ref name="note1"/>
  
 
Until we see each other soon!
 
Until we see each other soon!
{{centre|With sincere devotion and respect}}
+
 
 +
Sincerely devoted and respectful,
 
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
 
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
 
}}
 
}}
  
 
==Notes and References==
 
==Notes and References==
# {{note|1|The previous day Tchaikovsky had visited the Synodal School where he listened to a concert by the school orchestra. These may have included a work by "A. Petrov", who seems to have been a student whose compositions were written in the notebook that Tchaikovsky took away to study. Nothing more is known about A. Petrov}}
+
<references>
 +
<ref name="note1">The previous day Tchaikovsky had visited the Synodal School where he listened to a concert by the school orchestra. These may have included a work by "A. Petrov", who seems to have been a student whose compositions were written in the notebook that Tchaikovsky took away to study. Nothing more is known about A. Petrov.</ref>
 +
</references>

Latest revision as of 15:45, 5 March 2020

Date 8/20 March 1893
Addressed to Stepan Smolensky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 369)
Publication Советская музыка (1959), No. 12, p. 83
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 60

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
8 марта 1893 г[ода]

Многоуважаемый Степан Васильевич!

Возвращаю при сем тетрадь контрапунктических работ А. Петрова, которые я просмотрел с великим удовольствием. Хвала и честь Вам и Василию Сергеевичу! Я вынес из вчерашнего посещения Вас самое отрадное впечатление!

До скорого свидания!

Искренно преданный и уважающий,

Вас, П. Чайковский

8 March 1893

Most respected Stepan Vasilyevich!

I am returning herewith the notebook containing the contrapuntal works by A. Petrov, which I have looked through with great pleasure. Praise and honour to you and Vasily Sergeyevich! Yesterday's visit to you left me with a most gratifying impression![1]

Until we see each other soon!

Sincerely devoted and respectful,

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The previous day Tchaikovsky had visited the Synodal School where he listened to a concert by the school orchestra. These may have included a work by "A. Petrov", who seems to have been a student whose compositions were written in the notebook that Tchaikovsky took away to study. Nothing more is known about A. Petrov.