Bibliography (1900/48) and Letter 889: Difference between pages
m (Text replacement - ":{{bib" to " {{bib") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=8/20 August 1878 | |||
|To=[[Nadezhda von Meck]] | |||
|Place=[[Vorozhba]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2957) | |||
|Publication={{bib|1934/36|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 1}} (1934), p. 406<br/>{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 359 | |||
}} | |||
==Text== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''Ст[анция] Ворожба''<br/>''Курско-Киевс[кой] жел[езной] дор[оги]''}} | |||
Дорогая Надежда Филаретовна! Пишу Вам только несколько слов со станции Ворожба, где я с братом ожидаю поезда на Сумы. Я выехал, как предполагал, из Вербовки в субботу 5-го числа; 6 и 7-ое до вечера провёл в Киеве, который в это время года не представляет никакой особенной прелести. Я очень вздыхал по Вербовке, по чистому воздуху, тишине и т. д. Через два часа поезд отправляется. В четверг я выеду и, минуя Киев, приеду в пятницу вечером в Жмеринку, куда я просил по телеграфу Марселя прислать мне лошадей. Из телеграммы, которую я получил от него по почте в день выезда из Вербовки, я усматриваю, что теперь уже меня должно ожидать в Браилове письмо Ваше. Мне очень грустно, что я получу его не во-время вследствие невольной задержки моей поездки к Вам, но я очень рад был знать, что Вы здоровы и что все благополучно. | |||
Какое мрачное время мы переживаем! Какая ужасная вещь убийство ''Мезенцова''! Страшно заглядывать в будущее! Воображаю, как злорадствует иностранная пресса по поводу этого трагического происшествия! | |||
До свиданья, друг мой. | |||
{{right|Ваш, П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |||
}} | |||
{{DEFAULTSORT:Letter 0889}} |
Revision as of 22:52, 16 January 2020
Date | 8/20 August 1878 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Vorozhba |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2957) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 1 (1934), p. 406 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 359 |
Text
Russian text (original) |
Ст[анция] Ворожба Курско-Киевс[кой] жел[езной] дор[оги] Дорогая Надежда Филаретовна! Пишу Вам только несколько слов со станции Ворожба, где я с братом ожидаю поезда на Сумы. Я выехал, как предполагал, из Вербовки в субботу 5-го числа; 6 и 7-ое до вечера провёл в Киеве, который в это время года не представляет никакой особенной прелести. Я очень вздыхал по Вербовке, по чистому воздуху, тишине и т. д. Через два часа поезд отправляется. В четверг я выеду и, минуя Киев, приеду в пятницу вечером в Жмеринку, куда я просил по телеграфу Марселя прислать мне лошадей. Из телеграммы, которую я получил от него по почте в день выезда из Вербовки, я усматриваю, что теперь уже меня должно ожидать в Браилове письмо Ваше. Мне очень грустно, что я получу его не во-время вследствие невольной задержки моей поездки к Вам, но я очень рад был знать, что Вы здоровы и что все благополучно. Какое мрачное время мы переживаем! Какая ужасная вещь убийство Мезенцова! Страшно заглядывать в будущее! Воображаю, как злорадствует иностранная пресса по поводу этого трагического происшествия! До свиданья, друг мой. Ваш, П. Чайковский |