Difference between revisions of "Letter 4920"

m (1 revision imported)
m (Text replacement - "''П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений''" to "П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений")
Line 5: Line 5:
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 364)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 364)
|Publication={{bib|1981/80|''П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений'' ; том XVII}} (1981), p. 86
|Publication={{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 86
==Text and Translation==
==Text and Translation==

Revision as of 19:32, 12 February 2019

Date 20 April/2 May 1893
Addressed to Ilya Slatin
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 364)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 86

Text and Translation

Russian text
English translation
By Brett Langston
20 апр[еля 18]93 г.

Дорогой друг Илья Ильич!

Вероятно, твое письмо от 16-го встретилось на дороге с моим, в коем я писал уже о фотографиях. На всякий случай еще раз прошу тебя заказать 6 дюжин (по 10 р[ублей] сер[ебром]) кабинетных; 2 дюжины будуарных и 2 больших портрета. Обнимаю тебя крепко. Серафиме Васильевне усердно кланяюсь.

П. Чайковский

20 April 1893

Dear friend Ilya Ilyich!

Your letter of the 16th probably crossed with mine Template:Ref, in which I'd written to you about the photographs. In any event, might I prevail upon you again to order 6 dozen (at 10 silver roubles) cabinets; 2 dozen boudoirs and 2 large portraits. I embrace you tightly. Utmost respects to Serafima Vasilyevna.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Letter 4918 to Ilya Slatin, 15/27 April 1893 [back]