Letter 4929

Revision as of 23:31, 27 December 2019 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 5/17 May 1893
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2833)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 614
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 261–262

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Yuliya White
5 мая 1893 г[ода]

Я нарочно остался дома лишний день, чтобы успеть переписать ещё один опус, а именно 6 романсов. На днях их привезёт тебе Алексей. Он явится к тебе с записочкой, по которой потрудись уплатить ему сразу громадную сумму: 1000 р[ублей] сер[ебром]. Мне жаль, что должен разом грабить тебя на такие огромные суммы, но другого исхода из моих затруднений нет, а долго оставаться должным Алексею не люблю. Зато на заграницу больше денег у тебя не возьму.

Если во время моего отсутствия будут награвированы пиэсы для ф[орте]п[иано], то пусть кто хочет сделает корректуру 1-ую и 2-ю; третью же необходимо должен сделать я сам. То же самое и насчёт романсов.

Ничего не знаю об Альбрехте. Из Петербурга буду телеграфировать Анне Леонтьевне.

Прощай, будь здоров, обнимаю.

Твой,П. Чайковский

5 May 1893

I've deliberately stayed at home an extra day in order to finish writing out another opus, namely the 6 romances. Aleksey will bring them to you in a few days. He will call on you with a chit, in return for which kindly pay him an enormous sum right away: 1000 silver rubles. I am sorry to have to divest you of such a huge sum all at once, but there is no other way out of my hardships, and I don't like to remain indebted to Aleksey for long. At least I won't be taking more of your money abroad.

If during my absence the piano pieces are to be engraved, let anyone who wants to do the 1st and 2nd proofs; the third I must do myself. The same goes for the romances.

I don't know anything about Albrecht. I'll telegraph Anna Leontyevna from Petersburg.

Goodbye, keep well, I embrace you.

Yours, P. Tchaikovsky