Ilya Tchaikovsky and Six Romances, Op. 25: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
 
Line 1: Line 1:
{{picture|file=Ilya Tchaikovsky.jpg|caption='''Ilya Tchaikovsky''' (1795–1880)<br/>''From an original portrait in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]]''}}
Tchaikovsky's '''''Six Romances''''' (Шесть романсов), [[Op.]] 25 ([[TH]] 97 ; [[ČW]] 226-231) were written in February and March 1875 for the [[Saint Petersburg]] publisher [[Vasily Bessel]].
Father of the composer (b. 20/31 July 1795 in Slobodskoy, near Vyatka; d. 9/21 January 1880 in [[Saint Petersburg]]), born '''''Ilya Petrovich Chaykovsky''''' (Илья Петрович Чайковский).


==Biography==
==Instrumentation==
Ilya was the fifth son of [[Pyotr Fyodorovich Tchaikovsky]] (1745–1818) and his wife Anastasiya (b. Posokhova, 1751–?), and became one of the foremost metallurgists in Russia. After graduating from the [[Saint Petersburg]] Mining College, from 1818 to 1821 he served as a mining engineer at the Perm iron works, and between 1821 and 1831 in the Department for Iron and Salt Affairs, where he enjoyed a broad authority within the Yekaterinburg region — from governing local factories to repealing the decisions of local courts.
Scored for high voice (Nos. 2, 3, 4), medium voice (Nos. 1, 6), or low voice (No. 5), with piano accompaniment.


On 11/23 September 1827, he married for the first time to Mariya Karlovna Keizer (d. 1831), and they had a daughter — [[Zinayda Olkhovskaya|Zinayda]] (1829–1878).
==Movements and Duration==
#'''Reconciliation''' (Примиренье)<br/>Moderato quasi Andante (G minor, 76 bars).
#'''As Over the Burning Ashes''' (Как над горячею золой)<br/>Allegro con spirito (B minor, 74 bars).
#'''Mignon's Song''' (Песнь Миньоны)<br/>Allegro moderato (E-flat major, 82 bars).
#'''The Canary''' (Канарейка)<br/>Moderato (G minor, 58 bars).
#'''I Never Spoke to Her''' (Я с нею никогда не говорил)<br/>Andante semplice (A major, 55 bars).
#'''As They Kept Saying: "Fool"''' (Как наладили: «Дурак»)<br/>Allegro giocoso (G minor, 55 bars).


Over the next few years Ilya Tchaikovsky served as administrator of the Onezhsky salt board (1831–1837) and director of the Kamsko-[[Votkinsk]] iron works (1837–1848). In 1848, Ilya Tchaikovsky resigned his post in [[Votkinsk]] and brought his family to [[Moscow]], and later, in anticipation of a new appointment, to [[Saint Petersburg]]. However, the expected position in the capital did not materialize, and in May 1849 he returned with his family to the Urals, where he was appointed manager of the [[Alapayevsk]] and Nizhe-Nevyanskey iron works (1849–1852).
==Texts==
1. [[Nikolay Shcherbina]] (1821–1869), from his poem of the same name (1848):
{{libtext
|Original text=
<poem>
О, засни, моё сердце, глубоко!
Не буди — не пробудишь, что было,
Не зови, что умчалось далёко,
Не люби, что ты прежде любило...
  Пусть надеждой и лживой мечтой
  Не смутится твой сон и покой!


He married his second wife, [[Aleksandra Assier]] (1812–1854) on 1/13 October 1833, and the couple had seven children: Yekaterina (d. in infancy); [[Nikolay]] (1838–1911); Pyotr (1840–1893), the composer; [[Aleksandra Davydova|Aleksandra]] (1841–1891); [[Ippolit]] (1843–1927); [[Anatoly]] (1850–1915); and [[Modest]] (1850–1916).
Для тебя невозвратно былое,
На грядущее нет упованья...
Ты не знало в блаженстве покоя,
Успокойся ж на ложе страданья,
  И старайся не помнить зимой,
  Как срывало ты розы весной!


In 1852 Ilya returned to [[Saint Petersburg]], and in 1858 he was appointed director of the Technological Institute in the capital, where he worked until his retirement in 1863. He married for the third and final time to [[Yelizaveta Tchaikovskaya|Yelizaveta Lipport]] (1829–1910).
О, засни, моё сердце, глубоко!
Не буди — не пробудишь, что было,
Не зови, что умчалось далёко,
Не люби, что ты прежде любило...
  Пусть надеждой и лживой мечтой
  Не смутится твой сон и покой,
  Не смутится твой сон и покой!
  И старайся не помнить зимой,
  Что срывало ты розы весной!
</poem>
|Translated text=
}}


Ilya Tchaikovsky enjoyed music, and played the flute sufficiently well to participate in amateur concerts, and he also encouraged his children's interest in music. Although he hoped that his son Pyotr would have a successful career in the civil service, he gave both moral and financial support to his son's decision to leave the Ministry of Justice to try to become a professional composer.
2. [[Fyodor Tyutchev]] (1803–1873), from an untitled poem (1830?):
{{libtext
|Original text=
<poem>
Как над горячею золой
Дымится свиток и сгорает,
И огнь сокрытый и глухой
Слова и строки пожирает:


==Correspondence with Tchaikovsky==
Так грустно тлится жизнь моя
57 letters from Tchaikovsky to his father have survived, dating from 1850 to 1879, all of which have been translated into English on this website:
И с каждым днём уходит дымом;
* '''[[Letter 9]]''' – 21 October/2 November 1850, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and his wife [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
Так постепенно гасну я
* '''[[Letter 10]]''' – 8/20 November 1850, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
В однообразьи нестерпимом...
* '''[[Letter 11]]''' – 23 November/5 December 1850, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 12]]''' – 10/22 December 1850, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 13]]''' – 17/29 December 1850, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 14]]''' – 24 December 1850/5 January 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 16]]''' – 18 February/2 March 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 17]]''' – 5/17 March 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 18]]''' – 19/31 March 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 19]]''' – 7/19 April 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 20]]''' – 12/24 April 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 21]]''' – 22 April/4 May 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 22]]''' – 30 April/12 May 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 23]]''' – 13/25 May 1851  (?), from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 24]]''' – 20 May/1 June 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 25]]''' – 26 May/7 June or 27 May/8 June 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 26]]''' – early/mid-June 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 27]]''' – 11/23 June 1851, from [[Nadino]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 28]]''' – 17/29 June 1851, from [[Nadino]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 29]]''' – 25 June/7 July 1851, from [[Nadino]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 30]]''' – 17/29 July 1851, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 31]]''' – 20 July/1 August 1851, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 36]]''' – 7/19 October 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 37]]''' – 28 October/9 November 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 39]]''' – 11/23 November 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 40]]''' – 18/30 November 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 41]]''' – 23 November/5 December 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 42]]''' – 2/14 December 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 43]]''' – 10/22 December 1851, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 44]]''' – 25 December 1851/6 January 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 45]]''' – 1/13 January 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 46]]''' – between 7/19 and 10/22 January 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 47]]''' – late January or February 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 48]]''' – 9/21 March 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 49]]''' – 16/28 March 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 50]]''' – 28 March/9 April 1852, from [[Saint Petersburg]] (addressed jointly to Ilya and [[Aleksandra Tchaikovskaya]])
* '''[[Letter 56]]''' – 9/21 July 1861, from [[Berlin]]
* '''[[Letter 57]]''' – 17/29 July 1861, from [[Antwerp]]
* '''[[Letter 58]]''' – 29 July/10 August 1861, from [[London]]
* '''[[Letter 59]]''' – 12/24 August 1861, from [[Paris]]
* '''[[Letter 125]]''' – 26 December 1868/7 January 1869, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 197]]''' – 2/14 June 1870, from [[Soden]]
* '''[[Letter 201]]''' – 12/24 July 1870, from [[Interlaken]]
* '''[[Letter 214]]''' – 26 October/7 November 1870, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 231]]''' – 14/26 February 1871, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 251]]''' – 31 January/12 February 1872, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 257]]''' – 8/20 May 1872, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 277]]''' – 22 November/4 December 1872, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 279]]''' – 9/21 December 1872, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 288]]''' – 5/17 February 1873, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 298]]''' – 7/19 April 1873, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 312]]''' – 24 May/5 June 1873, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 316]]''' – 23 July/4 August 1873, from [[Paris]]
* '''[[Letter 320]]''' – 9/21 October 1873, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 364]]''' – 27 September/9 October 1874, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 572]]''' – 23 June/5 July 1877, from [[Glebovo]]
* '''[[Letter 1350]]''' – 22 November/4 December 1879, from [[Paris]]


26 letters from Ilya Tchaikovsky to the composer, dating from 1865 to 1877 (a{{sup|4}}, Nos. 4629–4653 and 5077), and a further 33 letters written jointly by Ilya and his wife [[Aleksandra Tchaikovskaya|Aleksandra]], dating from 1850 to 1852, are preserved in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]].
О, небо, если бы хоть раз
Сей пламень развился по воле,
И, не томясь, не мучась доле,
Я просиял бы и погас!
</poem>
|Translated text=
}}


==Bibliography==
3. [[Fyodor Tyutchev]] — a translation (c. 1851) from the German of ''Kennst du das Land?'', in book 3 of the novel ''Wilhelm Meisters Lehrjahre'' (1795) by [[Johann Wolfgang von Goethe]] (1749–1832):
* {{bib|1880/33}} (1880)
{{libtext
* {{bib|1970/91}} (1970)
|Original text=
* {{bib|1976/1}} (1976)
<poem>
* {{bib|1976/2}} (1976)
Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт,
* {{bib|1976/15}} (1976)
Глубок и чист лазурный неба свод,
* {{bib|1976/43}} (1976)
Цветет лимон и апельсин златой,
* {{bib|1976/47}} (1976)
Как жар, горит под зеленью густой?...
* {{bib|1976/51}} (1976)
  Ты знаешь край? Ты знаешь край?
* {{bib|1976/60}} (1976)
  Туда, туда, туда с тобой
* {{bib|1976/69}} (1976)
  Хотела б я укрыться, милый мой!...
* {{bib|1976/74}} (1976)
  Ты знаешь край? Туда с тобой
* {{bib|1976/75}} (1976)
  Хотела б я укрыться, милый мой!
* {{bib|1976/76}} (1976)
 
* {{bib|1976/78}} (1976)
Ты знаешь высь, с стезёи по критизнам,
* {{bib|1977/1}} (1977)
Лошак бредёт в тумане по скалам,
* {{bib|1979/8}} (1979)
В ушельях гор отродье змей живёт,
* {{bib|1983/27}} (1983)
Гремит обвал и водопал ревёт?...
* {{bib|1983/86}} (1983)
  Ты знаешь путь? Ты знаешь путь?
* {{bib|1985/62}} (1985)
  Туда, туда и нам с тобой
* {{bib|1995/123}} (1995)
  Проложен след: уйдём, властитель мой!
* {{bib|1995/132}} (1995)
  Ты знаешь путь? Туда и нам
* {{bib|1998/79}} (1998)
  След проложен: уйдём, властитель мой!
* {{bib|2009/20}} (2009)
 
Ты знаешь дом на мраморных столбах,
Сияет зал и купол весь в лучах;
Глядят кумиры молча и грустя:
  «Что, что с тобой, бедное дитя?»
  Ты знаешь дом? Ты знаешь дом?
  Туда с тобой уйдём, родитель мой!
 
Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт,
Глубок и чист лазурный неба свод,
Цветет лимон и апельсин златой,
Как жар, горит под зеленью густой?...
  Ты знаешь край? Ты знаешь край?
  Туда, туда, туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой!...
  Ты знаешь край? Туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой,
  Милый мой!
</poem>
|Translated text=
}}
 
4. [[Lev Mey]] (1822–1862), from his poem of the same name (1859):
{{libtext
|Original text=
<poem>
Говорит султанша канарейке:
«Птичка! лучше в тереме высоком
Шебетать и песни петь Зюлейке,
Чем порхать на Западе далеком?
Спой же, спой же мне про заморе, певичка,
Спой же, спой же мне про Запад, непоседка!
Есть ли там такое небо, птичка,
Есть ли там такой гарем и клетка?
У кого там столько роз бывало?
У кого из шахов есть Зюлейка —
И поднять ли так ей покрывало?»
 
Ей в ответ щебечет канарейка:
«Не проси с меня заморских песен,
Не буди тоски моей без нужды:
Твой гарем но нашим песням тесен,
И слова их одалискам чужды...
Ты в ленивой дрёме расцветала,
Как и вся кругом тебя природа,
И не знаешь — даже не слыхала,
Что у песни есть сестра — свобода.»
</poem>
|Translated text=
}}
 
5. [[Lev Mey]], from his poem ''Octaves'' (Октавы) (1844):
{{libtext
|Original text=
<poem>
Я с нею никогда не говорил,
Но я искал повсюду с нею встречи,
Бледнея и дрожа, за ней следил.
Её движенья, взгляд, улыбку, речи
Я жадно, я внимательно ловил,
А после, я убегал от всех далече,
Её в мечтах себе я представлял,
Грустил, вздыхал, томился, и ревновал!
 
Не рассказать—что делалось со мною.
Не описать волшебной красоты...
Волшебной красоты не описать!
С весенним солнцем, с розовой зарёю,
С слезой небес, упавшей на цветы,
С лучем луны, с вечернею звездою
В моих мечтах слились её черты...
В моих мечтах слились её черты...
Я помню только светлое виденье, светлое виденье,
Мой идеал, отраду и  мученье,
Мой идеал, отраду и  мученье!
</poem>
|Translated text=
}}
 
6. [[Lev Mey]], from his poem ''Song'' (Песня) (1860):
{{libtext
|Original text=
<poem>
Как наладили: «Дурак,
Брось ходить в царев кабак!»
Так и ладят всё одно:
«Пей ты воду, не вино;
Вот хоть печке поклонись,
Хоть у быстрой поучись.»
 
Уж я к реченьке пойду,
С речкой речи поведу:
«Говорят мне: ты умна,
Поклонюсь тебе до дна,
Научи ты, как мне быть,
Пьянством люда не срамить?
Пьянством люда не срамить?
 
Как в тебя, мою реку,
Утопить змею-тоску?
А научишь — век тогда,
Исполать тебе, вода,
Что отбила дурака
От Царева кабака!»
</poem>
 
|Translated text=
}}
 
In ''Mignon's Song'' (No. 3) and ''I Never Spoke to Her'' (No. 5), Tchaikovsky made minor alterations to the texts.
 
==Composition==
The first reference to the projected romances occurs in Tchaikovsky's letter to [[Vasily Bessel]] of 9/21 November 1874: "I shall certainly write the romances, but do not rush me. I am again beginning to think about a new large-scale composition which, since I finished the piano score of the opera, has taken over all my thoughts. The romances will be written, assuredly, during the winter." <ref name="note1"/>. The "large work" mentioned was the [[Piano Concerto No. 1]], and the opera—''[[Vakula the Smith]].''
 
According to the dates on the manuscripts of the concerto, the draft was completed on 21 December 1874/2 January 1875, and the instrumentation on 9/21 February. In a letter to [[Modest Tchaikovsky]] of 13/25 February 1875, the composer reported that he had finished the [[Piano Concerto No. 1|piano concerto]] and was writing the ''[[Sérénade mélancolique]]'', Op. 26 <ref name="note2"/>.
 
On 22 March/3 April 1875, Tchaikovsky wrote to [[Vasily Bessel]]: "I have sent you the romances, together with the proofs. What should I put as the opus number? Shouldn't it be 25?". In this same letter, Tchaikovsky enclosed his receipt for the 150 rubles he had been paid for the opus 25 set by [[Bessel]] <ref name="note3"/>.
 
==Publication==
They were published for the first time by [[Vasily Bessel]] in April 1875 <ref name="note4"/>. In 1940, they were included in volume 44 of Tchaikovsky's ''[[Complete Collected Works]]'', edited by Ivan Shishov and Nikolay Shemanin.
 
==Autographs==
Tchaikovsky's manuscript scores of all six romances are now preserved in the {{RUS-Mcm}} in [[Moscow]] {{TOW2|shest-romansov-2017-08-17-2017-08-17-4|(ф. 88, No. 133)}}.
 
==Recordings==
{{reclink}}
 
==Dedications==
Most of the romances are dedicated to performers from the first production of the opera ''[[The Oprichnik]]'' in 1874.
# [[Aleksandra Krutikova]] (1851-1919), soprano, who performed the role of Morozova in the opera.
# [[Dmitry Orlov]] (1842-1919), tenor, who premiered the role of Andrey.
# [[Mariya Kamenskaya]] (1854-1925), mezzo-soprano.
# [[Wilhelmina Raab]] (1848-1917), soprano, who portrayed Natalya in ''[[The Oprichnik]].''
# [[Ivan Melnikov]] (1832-1906), baritone, who premiered Vyazminsky in the opera.
The manuscript score shows that Tchaikovsky originally considered dedicating Nos. 2 and 3 to [[Wilhelmina Raab]], and No. 4 to [[Mariya Kamenskaya]].
 
The romance ''As They Chanted: Fool'' (No. 6) carries no dedication.


==External Links==
==External Links==
* [[wikipedia:ru:Чайковский,_Илья_Петрович|Wikipedia]] (Russian)
* {{imslpscore|6_Romances,_Op.25_(Tchaikovsky,_Pyotr)|6 Romances, Op. 25}}


[[Category:People|Tchaikovsky, Ilya]]
==Notes and References==
[[Category:Correspondents|Tchaikovsky, Ilya]]
<references>
[[Category:Family|Tchaikovsky, Ilya]]
<ref name="note1">[[Letter 369]] to [[Vasily Bessel]], 9/21 November 1874.</ref>
__NOTOC__
<ref name="note2">[[Letter 391]] to [[Modest Tchaikovsky]], 13/25 February 1875.</ref>
<ref name="note3">[[Letter 396]] to [[Vasily Bessel]], 22 March/3 April 1875.</ref>
<ref name="note4">Passed by the censor on 29 March/10 April 1875. The journal {{und|Музыкальный листок}} [Musical leaves] of 20 April 1875 {{OS}} contains an advertisement for the "forthcoming" romances, which appeared on sale in the following week's issue.</ref>
</references>
[[Category:Songs|Romances, Op. 25]]

Revision as of 16:45, 9 September 2023

Tchaikovsky's Six Romances (Шесть романсов), Op. 25 (TH 97 ; ČW 226-231) were written in February and March 1875 for the Saint Petersburg publisher Vasily Bessel.

Instrumentation

Scored for high voice (Nos. 2, 3, 4), medium voice (Nos. 1, 6), or low voice (No. 5), with piano accompaniment.

Movements and Duration

  1. Reconciliation (Примиренье)
    Moderato quasi Andante (G minor, 76 bars).
  2. As Over the Burning Ashes (Как над горячею золой)
    Allegro con spirito (B minor, 74 bars).
  3. Mignon's Song (Песнь Миньоны)
    Allegro moderato (E-flat major, 82 bars).
  4. The Canary (Канарейка)
    Moderato (G minor, 58 bars).
  5. I Never Spoke to Her (Я с нею никогда не говорил)
    Andante semplice (A major, 55 bars).
  6. As They Kept Saying: "Fool" (Как наладили: «Дурак»)
    Allegro giocoso (G minor, 55 bars).

Texts

1. Nikolay Shcherbina (1821–1869), from his poem of the same name (1848):

О, засни, моё сердце, глубоко!
Не буди — не пробудишь, что было,
Не зови, что умчалось далёко,
Не люби, что ты прежде любило...
  Пусть надеждой и лживой мечтой
  Не смутится твой сон и покой!

Для тебя невозвратно былое,
На грядущее нет упованья...
Ты не знало в блаженстве покоя,
Успокойся ж на ложе страданья,
  И старайся не помнить зимой,
  Как срывало ты розы весной!

О, засни, моё сердце, глубоко!
Не буди — не пробудишь, что было,
Не зови, что умчалось далёко,
Не люби, что ты прежде любило...
  Пусть надеждой и лживой мечтой
  Не смутится твой сон и покой,
  Не смутится твой сон и покой!
  И старайся не помнить зимой,
  Что срывало ты розы весной!

2. Fyodor Tyutchev (1803–1873), from an untitled poem (1830?):

Как над горячею золой
Дымится свиток и сгорает,
И огнь сокрытый и глухой
Слова и строки пожирает:

Так грустно тлится жизнь моя
И с каждым днём уходит дымом;
Так постепенно гасну я
В однообразьи нестерпимом...

О, небо, если бы хоть раз
Сей пламень развился по воле,
И, не томясь, не мучась доле,
Я просиял бы и погас!

3. Fyodor Tyutchev — a translation (c. 1851) from the German of Kennst du das Land?, in book 3 of the novel Wilhelm Meisters Lehrjahre (1795) by Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832):

Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт,
Глубок и чист лазурный неба свод,
Цветет лимон и апельсин златой,
Как жар, горит под зеленью густой?...
  Ты знаешь край? Ты знаешь край?
  Туда, туда, туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой!...
  Ты знаешь край? Туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой!

Ты знаешь высь, с стезёи по критизнам,
Лошак бредёт в тумане по скалам,
В ушельях гор отродье змей живёт,
Гремит обвал и водопал ревёт?...
  Ты знаешь путь? Ты знаешь путь?
  Туда, туда и нам с тобой
  Проложен след: уйдём, властитель мой!
  Ты знаешь путь? Туда и нам
  След проложен: уйдём, властитель мой!

Ты знаешь дом на мраморных столбах,
Сияет зал и купол весь в лучах;
Глядят кумиры молча и грустя:
  «Что, что с тобой, бедное дитя?»
  Ты знаешь дом? Ты знаешь дом?
  Туда с тобой уйдём, родитель мой!

Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт,
Глубок и чист лазурный неба свод,
Цветет лимон и апельсин златой,
Как жар, горит под зеленью густой?...
  Ты знаешь край? Ты знаешь край?
  Туда, туда, туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой!...
  Ты знаешь край? Туда с тобой
  Хотела б я укрыться, милый мой,
  Милый мой!

4. Lev Mey (1822–1862), from his poem of the same name (1859):

Говорит султанша канарейке:
«Птичка! лучше в тереме высоком
Шебетать и песни петь Зюлейке,
Чем порхать на Западе далеком?
Спой же, спой же мне про заморе, певичка,
Спой же, спой же мне про Запад, непоседка!
Есть ли там такое небо, птичка,
Есть ли там такой гарем и клетка?
У кого там столько роз бывало?
У кого из шахов есть Зюлейка —
И поднять ли так ей покрывало?»

Ей в ответ щебечет канарейка:
«Не проси с меня заморских песен,
Не буди тоски моей без нужды:
Твой гарем но нашим песням тесен,
И слова их одалискам чужды...
Ты в ленивой дрёме расцветала,
Как и вся кругом тебя природа,
И не знаешь — даже не слыхала,
Что у песни есть сестра — свобода.»

5. Lev Mey, from his poem Octaves (Октавы) (1844):

Я с нею никогда не говорил,
Но я искал повсюду с нею встречи,
Бледнея и дрожа, за ней следил.
Её движенья, взгляд, улыбку, речи
Я жадно, я внимательно ловил,
А после, я убегал от всех далече,
Её в мечтах себе я представлял,
Грустил, вздыхал, томился, и ревновал!

Не рассказать—что делалось со мною.
Не описать волшебной красоты...
Волшебной красоты не описать!
С весенним солнцем, с розовой зарёю,
С слезой небес, упавшей на цветы,
С лучем луны, с вечернею звездою
В моих мечтах слились её черты...
В моих мечтах слились её черты...
Я помню только светлое виденье, светлое виденье,
Мой идеал, отраду и мученье,
Мой идеал, отраду и мученье!

6. Lev Mey, from his poem Song (Песня) (1860):

Как наладили: «Дурак,
Брось ходить в царев кабак!»
Так и ладят всё одно:
«Пей ты воду, не вино;
Вот хоть печке поклонись,
Хоть у быстрой поучись.»

Уж я к реченьке пойду,
С речкой речи поведу:
«Говорят мне: ты умна,
Поклонюсь тебе до дна,
Научи ты, как мне быть,
Пьянством люда не срамить?
Пьянством люда не срамить?

Как в тебя, мою реку,
Утопить змею-тоску?
А научишь — век тогда,
Исполать тебе, вода,
Что отбила дурака
От Царева кабака!»

In Mignon's Song (No. 3) and I Never Spoke to Her (No. 5), Tchaikovsky made minor alterations to the texts.

Composition

The first reference to the projected romances occurs in Tchaikovsky's letter to Vasily Bessel of 9/21 November 1874: "I shall certainly write the romances, but do not rush me. I am again beginning to think about a new large-scale composition which, since I finished the piano score of the opera, has taken over all my thoughts. The romances will be written, assuredly, during the winter." [1]. The "large work" mentioned was the Piano Concerto No. 1, and the opera—Vakula the Smith.

According to the dates on the manuscripts of the concerto, the draft was completed on 21 December 1874/2 January 1875, and the instrumentation on 9/21 February. In a letter to Modest Tchaikovsky of 13/25 February 1875, the composer reported that he had finished the piano concerto and was writing the Sérénade mélancolique, Op. 26 [2].

On 22 March/3 April 1875, Tchaikovsky wrote to Vasily Bessel: "I have sent you the romances, together with the proofs. What should I put as the opus number? Shouldn't it be 25?". In this same letter, Tchaikovsky enclosed his receipt for the 150 rubles he had been paid for the opus 25 set by Bessel [3].

Publication

They were published for the first time by Vasily Bessel in April 1875 [4]. In 1940, they were included in volume 44 of Tchaikovsky's Complete Collected Works, edited by Ivan Shishov and Nikolay Shemanin.

Autographs

Tchaikovsky's manuscript scores of all six romances are now preserved in the Russian National Museum of Music in Moscow (ф. 88, No. 133) [view].

Recordings

See: Discography

Dedications

Most of the romances are dedicated to performers from the first production of the opera The Oprichnik in 1874.

  1. Aleksandra Krutikova (1851-1919), soprano, who performed the role of Morozova in the opera.
  2. Dmitry Orlov (1842-1919), tenor, who premiered the role of Andrey.
  3. Mariya Kamenskaya (1854-1925), mezzo-soprano.
  4. Wilhelmina Raab (1848-1917), soprano, who portrayed Natalya in The Oprichnik.
  5. Ivan Melnikov (1832-1906), baritone, who premiered Vyazminsky in the opera.

The manuscript score shows that Tchaikovsky originally considered dedicating Nos. 2 and 3 to Wilhelmina Raab, and No. 4 to Mariya Kamenskaya.

The romance As They Chanted: Fool (No. 6) carries no dedication.

External Links

Notes and References

  1. Letter 369 to Vasily Bessel, 9/21 November 1874.
  2. Letter 391 to Modest Tchaikovsky, 13/25 February 1875.
  3. Letter 396 to Vasily Bessel, 22 March/3 April 1875.
  4. Passed by the censor on 29 March/10 April 1875. The journal Музыкальный листок [Musical leaves] of 20 April 1875 [O.S.] contains an advertisement for the "forthcoming" romances, which appeared on sale in the following week's issue.