Ukolovo and Letter 3441: Difference between pages
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
< | {{letterhead | ||
|Date=21 December 1887/2 January 1888 | |||
|To=[[Otto Schneider]] | |||
|Place=[[Leipzig]] | |||
|Language=German | |||
|Autograph={{locunknown}} <ref name="note4"/> | |||
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 297 | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=German | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text={{right|Leipzig<br/>2 Januar 1888}} | |||
{{centre|Hochgeehrter Herr Schneider!}} | |||
Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre freundliche Zeilen und freue mich sehr dass das Concert sicher am 8 Februar Statt finden wird; die Proben sind wie Sie schreiben am 3. 7 u[nd] 8 Februar. Also ich bin damit ''sehr'' einverstanden und können wir dieses Concert als ''abgemachte'' Sache betrachten. Wenn Sie, geehrter Herr, mir nach was zu sagen haben, so teilen Sie es mir {{sic|pärsönnlich|persönlich}} mit. Anfang nächster Woche werde ich in Berlin sein; ich werde zu Ihnen kommen u[nd] werden wir dann alles {{sic|Nöthige|Nötige}} besprechen. Als ich Ihnen aus Russland zu diesem Concert zugesagt habe, betrachtete ich diese Abmachung für feste und habe nie gedacht das Concert irgendwo anders zu {{sic|dirigiren|dirigieren}}. | |||
Mit vorzüglicher Hochachtung, Ihr ergebener, | |||
{{right|P. Tchaikowsky}} | |||
|Translated text={{right|[[Leipzig]]<br/>2 January 1888}} | |||
{{centre|Highly respected Herr Schneider!}} | |||
< | I thank you very much for your friendly lines <ref name="note1"/>, and I am very happy that the concert will take place on 8 February; the rehearsals will be, as you wrote, on 3, 7 and 8 February. Therefore I am ''very'' much in agreement, and we can consider the matter of the concert to be ''settled''. If you, respected sir, have anything more to say to me, then you may share it with me in person. Early next week I shall be in [[Berlin]] <ref name="note2"/>; I will come to you and we can discuss everything that is required. When I consented to this concert from Russia <ref name="note3"/>, I considered it to be a final agreement, and had no intention of conducting a concert elsewhere. | ||
With the utmost respect, your most devoted, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | |||
==Notes and References== | ==Notes and References== | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="note1">[[Letter | <ref name="note1">Letter from [[Otto Schneider]] to Tchaikovsky, dated 2 January 1888 {{NS}}.</ref> | ||
<ref name="note2">Tchaikovsky arrived in [[Berlin]] on 26 December 1887/7 January 1888.</ref> | |||
<ref name="note3">See [[Letter 3384]] to [[Otto Schneider]], 15/27 October 1887.</ref> | |||
<ref name="note4">The autograph was advertised for auction on 28 March 2023 in Berlin by Stargardt Autographenhandlung [https://www.invaluable.com/auction-lot/tschaikowski-peter-pyotr-ilyich-tchaikovsky-1840--661-c-1ed445790c?objectID=177928838]. It had been in a private collection in Marburg, Germany, at the time of its first publication in 1974.</ref> | |||
</references> | </references> | ||
Latest revision as of 11:14, 12 March 2023
Date | 21 December 1887/2 January 1888 |
---|---|
Addressed to | Otto Schneider |
Where written | Leipzig |
Language | German |
Autograph Location | unknown [1] |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 297 |
Text and Translation
German text (original) |
English translation By Brett Langston |
Leipzig 2 Januar 1888 Hochgeehrter Herr Schneider!
Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre freundliche Zeilen und freue mich sehr dass das Concert sicher am 8 Februar Statt finden wird; die Proben sind wie Sie schreiben am 3. 7 u[nd] 8 Februar. Also ich bin damit sehr einverstanden und können wir dieses Concert als abgemachte Sache betrachten. Wenn Sie, geehrter Herr, mir nach was zu sagen haben, so teilen Sie es mir pärsönnlich mit. Anfang nächster Woche werde ich in Berlin sein; ich werde zu Ihnen kommen u[nd] werden wir dann alles Nöthige besprechen. Als ich Ihnen aus Russland zu diesem Concert zugesagt habe, betrachtete ich diese Abmachung für feste und habe nie gedacht das Concert irgendwo anders zu dirigiren. Mit vorzüglicher Hochachtung, Ihr ergebener, P. Tchaikowsky |
Leipzig 2 January 1888 Highly respected Herr Schneider!
I thank you very much for your friendly lines [2], and I am very happy that the concert will take place on 8 February; the rehearsals will be, as you wrote, on 3, 7 and 8 February. Therefore I am very much in agreement, and we can consider the matter of the concert to be settled. If you, respected sir, have anything more to say to me, then you may share it with me in person. Early next week I shall be in Berlin [3]; I will come to you and we can discuss everything that is required. When I consented to this concert from Russia [4], I considered it to be a final agreement, and had no intention of conducting a concert elsewhere. With the utmost respect, your most devoted, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ The autograph was advertised for auction on 28 March 2023 in Berlin by Stargardt Autographenhandlung [1]. It had been in a private collection in Marburg, Germany, at the time of its first publication in 1974.
- ↑ Letter from Otto Schneider to Tchaikovsky, dated 2 January 1888 [N.S.].
- ↑ Tchaikovsky arrived in Berlin on 26 December 1887/7 January 1888.
- ↑ See Letter 3384 to Otto Schneider, 15/27 October 1887.