Letter 223 and Letter 2652: Difference between pages
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=3/15 February 1885 | ||
|To=[[ | |To=[[Nadezhda von Meck]] | ||
|Place=[[Moscow]] | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 927) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 23–24 (abridged)<br/>{{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 341–342<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 31–32 | ||
}} | }} | ||
==Text | ==Text== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{centre|Милый | |Original text={{right|''3 февраля'' 1885 г[ода]}} | ||
{{centre|Милый, дорогой друг!}} | |||
Вся эта последняя неделя прошла для меня в мучительной нерешительности и колебаниях относительно своего будущего жилья. Дом, который мне предлагали нанять или купить и о котором я уведомлял Вас в своей телеграмме, — оказался никуда негодным. Мне обещали там и великолепный вид, и большой сад, и близость реки, — и ничего этого не оказалось. Я испытал столь сильное разочарование в своих поисках за домом, что решил, было, уехать за границу и даже запасся для себя и Алексея паспортами; но какой-то неизъяснимый страх перед предстоявшим путешествием охватил меня так сильно, какая-то непонятная тоска так убийственно душила меня, — что вчера я принял героическое решение и послал Алексея нанять дачу, о которой слышал, что она стоит в красивой местности и снабжена мебелью, посудой и всем, что нужно. Завтра я уезжаю в Петербург, через неделю всё будет готово, и я перееду надолго в своё жилище, по-видимому, очень удобное, но, кажется, слишком большое для меня. Дача эта находится в селе ''Майданове'', в двух ''вёрстах'' от города Клина. В доме масса комнат, отлично меблированных; при доме великолепный парк, вид из окон очень красивый. Вообще жилье будет, кажется, очень приятное, но меня пугает огромная масса комнат, которые придётся отапливать в течение зимы. Вообще дом немножко слишком роскошен для меня. Как бы то ни было, но год придётся там прожить, а если окажется, что содержание его превышает мои средства, успею найти в течение года что-нибудь более подходящее. | |||
Благодарю Вас от всей души, дорогая моя, за гостеприимство, оказанное мне Вами в Москве. | |||
Будущий мой адрес следующий: ''Московской губ[ернии], гор[од] Клин, оттуда в село Майданово''. | |||
Простите, бесценный друг, за недостаточность и бестолковость письма. Я донельзя утомлён московской жизнью. Дай Вам Бог здоровья и всякого благополучия, | |||
Ваш безгранично преданный, | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text= | ||
}} | }} | ||
Revision as of 12:19, 6 February 2020
Date | 3/15 February 1885 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 927) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 23–24 (abridged) П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 341–342 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 31–32 |
Text
Russian text (original) |
3 февраля 1885 г[ода] Милый, дорогой друг!
Вся эта последняя неделя прошла для меня в мучительной нерешительности и колебаниях относительно своего будущего жилья. Дом, который мне предлагали нанять или купить и о котором я уведомлял Вас в своей телеграмме, — оказался никуда негодным. Мне обещали там и великолепный вид, и большой сад, и близость реки, — и ничего этого не оказалось. Я испытал столь сильное разочарование в своих поисках за домом, что решил, было, уехать за границу и даже запасся для себя и Алексея паспортами; но какой-то неизъяснимый страх перед предстоявшим путешествием охватил меня так сильно, какая-то непонятная тоска так убийственно душила меня, — что вчера я принял героическое решение и послал Алексея нанять дачу, о которой слышал, что она стоит в красивой местности и снабжена мебелью, посудой и всем, что нужно. Завтра я уезжаю в Петербург, через неделю всё будет готово, и я перееду надолго в своё жилище, по-видимому, очень удобное, но, кажется, слишком большое для меня. Дача эта находится в селе Майданове, в двух вёрстах от города Клина. В доме масса комнат, отлично меблированных; при доме великолепный парк, вид из окон очень красивый. Вообще жилье будет, кажется, очень приятное, но меня пугает огромная масса комнат, которые придётся отапливать в течение зимы. Вообще дом немножко слишком роскошен для меня. Как бы то ни было, но год придётся там прожить, а если окажется, что содержание его превышает мои средства, успею найти в течение года что-нибудь более подходящее. Благодарю Вас от всей души, дорогая моя, за гостеприимство, оказанное мне Вами в Москве. Будущий мой адрес следующий: Московской губ[ернии], гор[од] Клин, оттуда в село Майданово. Простите, бесценный друг, за недостаточность и бестолковость письма. Я донельзя утомлён московской жизнью. Дай Вам Бог здоровья и всякого благополучия, Ваш безгранично преданный, П. Чайковский |