Letter 2154 and Letter 2651: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=7/19 November 1882
|Date=29 January/10 February 1885
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Moscow]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph={{locunknown}}
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1767)
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 274–275
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 326–327<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 30<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 322 (English translation)
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|Каменка<br/>7 ноября}}
|Original text={{right|''Москва''<br/>29 янв[аря]}}
Ты прекурьёзный человек, Анатоша! Но можно ли из-за того, что Саша спросил меня, не забыл ли ты, что должен ей взятые из денег Пелагеи Осиповны несколько десятков руб[лей], написать такую длинную рацею, какую ты мне сегодня написал вместо того чтобы лучше порассказать мне, как Котек играл мой концерт и что он там делал или другое в этом роде. Ну, в сторону. Представь себе, что я теперь из Каменки не могу иначе уехать как посредством лжи и обмана. На днях за обедом заговорили о том, что в половине ноября я уезжаю. Вдруг Таня мне говорит: «Мне можно будет с тобой ехать?» Я что-то такое пробормотал, но про себя подумал: ни за что в мире. Во-1-х), я боюсь с ней ездить, и теперь больше, чем когда-либо, во-2-х), я понимаю, до какой степени тебе бы неприятно было, если бы я с ней явился. И вот я сейчас же начал составлять планы, как бы отделаться. Первый план был такой: в субботу всё они должны были ехать на бал в Елизаветград и остаться там 3 дни. Я решил, когда их не будет, быстро собраться, не окончивши работы, и уехать в Москву, оставив письмо, что Направник требует меня по поводу возобновления «Орл[еанской] девы». Но, к несчастию вообще и для моего плана в особенности, бедная Саша заболела очень сильно и бал канул в воду. Тогда я выдумал другую стратагему. Как бы невзначай, я рассказал за завтраком, что еду с Юргенсоном в Прагу на возобновление той же «Девы» там. Теперь всё это знают, и я свободен уехать когда вздумается, лишь прибавив к этой лжи ещё одну ложь, что тогда-то должен съехаться с Юргенсоном в Киеве. Само собой разумеется, что в Прагу я не поеду, а напишу из Киева сюда, что возобновление отложено, а сам отправляюсь в Москву, теперь вся штука в том, чтобы кончить 1-е действие. Как мне ни совестно, что я и тебя и Модеста все надуваю и все не еду, — но, в сущности, поступаю умно, решившись сначала кончить работу, дабы не быть принуждённым в Москве работать. Всего вероятнее, что я выеду во вторник, 13-1'0, но может быть, и раньше, но ни в коем случае не позже. Относительно местожительства не знаю, что избрать: 1) тебя, 2) Юргенсона или 3) Кокорева. Кажется, умнее всего выбрать последнее, ибо у тебя нет отдельной комнаты, а у Юргенсона далековато. Впрочем, увидим. По правде сказать, мне уж теперь очень хочется ехать. Соскучился по вас по всех, моих милых.  
Модичка! Пишу лишь несколько слов. Все это время был поглощён мыслью о покупке или найме чего-нибудь. Сегодня всё мои надежды снова рушились. Мы ездили (с Толей Паней Ларошем, Алёшей и Степаном) смотреть имение, т. е: дом Звенигороде, который я вообразил ''идеалом'' всего, что можно желать, и потерпел горькое разочарование. Оказалось, что этот дом ничуть не может удовлетворить меня. Я пришёл в совершенное отчаяние и ''почти'' решил покамест вовсе не хлопотать о воплощении своей мечты, а просто уехать за границу, ибо нужно работать «''Вакулу''». Следовательно, весьма скоро я с тобою увижусь, ибо не могу миновать Петербурга. Радуюсь за тебя, что великий пост наступает и что ты не будешь вовсе думать о «''Лизав[ете] Ник[олаевне] ''». Поверь: твой день придёт, как и мой пришёл. Сразу никогда успех не даётся.
{{right|Твой}}
 
Целую крепчайшим образом.
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 22:33, 20 April 2020

Date 29 January/10 February 1885
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1767)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 326–327
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 30
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 322 (English translation)

Text

Russian text
(original)
Москва
29 янв[аря]

Модичка! Пишу лишь несколько слов. Все это время был поглощён мыслью о покупке или найме чего-нибудь. Сегодня всё мои надежды снова рушились. Мы ездили (с Толей Паней Ларошем, Алёшей и Степаном) смотреть имение, т. е: дом Звенигороде, который я вообразил идеалом всего, что можно желать, — и потерпел горькое разочарование. Оказалось, что этот дом ничуть не может удовлетворить меня. Я пришёл в совершенное отчаяние и почти решил покамест вовсе не хлопотать о воплощении своей мечты, а просто уехать за границу, ибо нужно работать «Вакулу». Следовательно, весьма скоро я с тобою увижусь, ибо не могу миновать Петербурга. Радуюсь за тебя, что великий пост наступает и что ты не будешь вовсе думать о «Лизав[ете] Ник[олаевне] ». Поверь: твой день придёт, как и мой пришёл. Сразу никогда успех не даётся.

Целую крепчайшим образом.

Твой П. Чайковский