Avgust Gerke and Letter 996: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{letterhead | ||
|Date=2/14 December 1878 | |||
|To=[[Nadezhda von Meck]] | |||
|Place=[[Florence]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2913) | |||
|Publication={{bib|1934/36|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 1}} (1934), p. 523<br/>{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 500 | |||
}} | |||
==Text and Translation== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator=Brett Langston | |||
|Original text=Очень может быть, что по случаю очень хорошего дня Вам хочется прокатиться и Пахульский Вам нужен. Если да, то попрошу его прийти завтра. Пожалуйста, дорогой друг, не стесняйтесь из-за меня и не отказывайте себе ради урока в прогулке. Ведь ни он, ни я ничего не потеряем от того, что урок будет перенесён на завтра. | |||
{{right|Ваш, П. Чайковский}} | |||
|Translated text=It may very well be that, if it should turn out to be a very good day, you will want to go out, and will need [[Władysław Pachulski|Pachulski]]. If so, then ask him to come tomorrow. Please, dear friend, do not hesitate on my account, and do not deny yourself a walk for the sake of a lesson. After all, neither he nor I have anything to lose by rearranging the lesson for tomorrow. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} | |||
{{DEFAULTSORT:Letter 0996}} | |||
Latest revision as of 14:28, 12 July 2022
Date | 2/14 December 1878 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Florence |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2913) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 1 (1934), p. 523 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 500 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Очень может быть, что по случаю очень хорошего дня Вам хочется прокатиться и Пахульский Вам нужен. Если да, то попрошу его прийти завтра. Пожалуйста, дорогой друг, не стесняйтесь из-за меня и не отказывайте себе ради урока в прогулке. Ведь ни он, ни я ничего не потеряем от того, что урок будет перенесён на завтра.
Ваш, П. Чайковский |
It may very well be that, if it should turn out to be a very good day, you will want to go out, and will need Pachulski. If so, then ask him to come tomorrow. Please, dear friend, do not hesitate on my account, and do not deny yourself a walk for the sake of a lesson. After all, neither he nor I have anything to lose by rearranging the lesson for tomorrow.
Yours, P. Tchaikovsky |