Letter 22 and Letter 2611: Difference between pages
m (Text replacement - "ood-bye" to "oodbye") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=1/13 December 1884 | ||
|To=[[ | |To=[[Mily Balakirev]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Paris]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. | |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 12, л. 19–20) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1912/19|Переписка М. А. Балакирева и П. И. Чайковского}} [1912], p. 86–87<br/>{{bibx|1962/71|Милий Алексеевич Балакирев. Воспоминания и письма}} (1962), p. 174<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 503–504 | ||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator=Luis Sundkvist | |Translator=Luis Sundkvist | ||
|Original text={{centre| | |Original text={{right|1/13 декабря 1884 г[ода]<br/>''Париж''}} | ||
{{centre|Дорогой друг Милий Алексеевич!}} | |||
Обстоятельства сложились так, что я теперь проеду прямо в Москву. 15-го числа там идёт мой концерт для ф-п., а 22-го — новая сюита. То и другое теперь печатается, и мне необходимо успеть хоть одну корректуру сделать обеих вещей. Таким образом, увижу Вас не так скоро, как думал, и очень сожалею об этом, ибо очень бы хотелось побеседовать с Вами. | |||
Узнав из письма Юргенсона об истории с «''Тамарой''» и о том, что она будет в одном из следующих концертов играться, я вообразил, что она пойдёт в будущую субботу, и хотел во что бы то ни стало попасть в Москву к этому дню. Но из телеграммы Юргенсона узнал сейчас, что она пойдёт 26 января. Ужасно рад, что услышу её: меня очень интересует, как Ваша партитура, которую я всё это время очень внимательно прочитывал, выходит в исполнении. Есть места, которые я живо представляю себе, но есть и такие, которые смущают меня, например: самое начало с низкими нотами ''тубы''. Во всяком случае, это вещь, обладающая капитальными достоинствами. | |||
Получили ли Вы мои «Херувимские»? Какую из них выбрали? Если напишете мне словечка два в Москву, до крайности буду рад. Лично Вас я увижу в начале января, после праздников | |||
Поклонитесь от меня Н. А. Римскому-Корсакову и всем Вашим. | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|Ваш П. Чайковский}} | ||
За ''«Манфреда»'' ещё серьёзно не принимался, но много думаю о нём. | |||
|Translated text={{ | |Translated text={{right|1/13 December 1884<br/>''[[Paris]]''}} | ||
{{centre|Dear friend [[Mily Alekseyevich]]!}} | |||
Circumstances have turned out such that I shall now be heading straight for [[Moscow]]. On the 15th my [[Piano Concerto No. 1|piano concerto]] is to be played there, and on the 22nd my [[Suite No. 3|new suite]] <ref name="note1"/>. These two works are now being printed, and it is essential for me to proof-read them both at least once. Thus, I shall not see you as soon as I had thought, and this I am very sorry about, because I very much want to talk to you. | |||
When, thanks to a letter from [[Jurgenson]], I learnt about the row over ''Tamara'' <ref name="note2"/> and that it was going to be played at one of the forthcoming concerts, I imagined that the performance would be next Saturday and at all costs I wanted to get to [[Moscow]] by that day. But I have just found out from a telegram from [[Jurgenson]] that it is going to be performed on 26 January. I am awfully glad that I will get to hear it: I am very curious about how your score, which I have been reading through very carefully all this time, will turn out in performance. There are passages which I can vividly picture to myself, but there are also some which puzzle me — for instance, the very opening with the low ''tuba'' notes. In any case, this is a work endowed with tremendous merits. | |||
Did you receive my Cherubim's Songs? Which one did you choose?<ref name="note3"/> If you write a word or two to me in [[Moscow]], I would be extremely glad. I shall see you in person in early January, after the holidays | |||
Give my regards to [[N. A. Rimsky-Korsakov]] and to all yours. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky }} | |||
I haven't embarked on "''[[Manfred]]''" in earnest yet, but I am thinking about it a lot. | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
==Notes and References== | ==Notes and References== | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="note1"> | <ref name="note1">In fact, both the [[Piano Concerto No. 1]] (soloist [[Hans von Bülow]]) and the [[Suite No. 3]] would be performed on the same date in [[Moscow]], namely on 19/31 January 1885 at a Russian Musical Society concert conducted by [[Max Erdmannsdörfer]].</ref> | ||
<ref name="note2">In a letter to Tchaikovsky on 6/18 November 1884 [[Pyotr Jurgenson]] had written about the attempts by [[Erdmannsdörfer]] and the directors of the [[Moscow]] branch of the RMS to prevent a performance of [[Balakirev]]'s symphonic poem ''Tamara'', and how he, [[Jurgenson]], had managed to overcome these.</ref> | |||
<ref name="note3">See [[Letter 2594]] to [[Mily Balakirev]], 17/29 November 1884.</ref> | |||
<ref name=" | |||
<ref name=" | |||
</references> | </references> | ||
Revision as of 21:50, 16 November 2019
Date | 1/13 December 1884 |
---|---|
Addressed to | Mily Balakirev |
Where written | Paris |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 12, л. 19–20) |
Publication | Переписка М. А. Балакирева и П. И. Чайковского (1868-1891) [1912], p. 86–87 Милий Алексеевич Балакирев. Воспоминания и письма (1962), p. 174 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 503–504 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Luis Sundkvist |
1/13 декабря 1884 г[ода] Париж Дорогой друг Милий Алексеевич!
Обстоятельства сложились так, что я теперь проеду прямо в Москву. 15-го числа там идёт мой концерт для ф-п., а 22-го — новая сюита. То и другое теперь печатается, и мне необходимо успеть хоть одну корректуру сделать обеих вещей. Таким образом, увижу Вас не так скоро, как думал, и очень сожалею об этом, ибо очень бы хотелось побеседовать с Вами. Узнав из письма Юргенсона об истории с «Тамарой» и о том, что она будет в одном из следующих концертов играться, я вообразил, что она пойдёт в будущую субботу, и хотел во что бы то ни стало попасть в Москву к этому дню. Но из телеграммы Юргенсона узнал сейчас, что она пойдёт 26 января. Ужасно рад, что услышу её: меня очень интересует, как Ваша партитура, которую я всё это время очень внимательно прочитывал, выходит в исполнении. Есть места, которые я живо представляю себе, но есть и такие, которые смущают меня, например: самое начало с низкими нотами тубы. Во всяком случае, это вещь, обладающая капитальными достоинствами. Получили ли Вы мои «Херувимские»? Какую из них выбрали? Если напишете мне словечка два в Москву, до крайности буду рад. Лично Вас я увижу в начале января, после праздников Поклонитесь от меня Н. А. Римскому-Корсакову и всем Вашим. Ваш П. Чайковский За «Манфреда» ещё серьёзно не принимался, но много думаю о нём. |
1/13 December 1884 Paris Dear friend Mily Alekseyevich!
Circumstances have turned out such that I shall now be heading straight for Moscow. On the 15th my piano concerto is to be played there, and on the 22nd my new suite [1]. These two works are now being printed, and it is essential for me to proof-read them both at least once. Thus, I shall not see you as soon as I had thought, and this I am very sorry about, because I very much want to talk to you. When, thanks to a letter from Jurgenson, I learnt about the row over Tamara [2] and that it was going to be played at one of the forthcoming concerts, I imagined that the performance would be next Saturday and at all costs I wanted to get to Moscow by that day. But I have just found out from a telegram from Jurgenson that it is going to be performed on 26 January. I am awfully glad that I will get to hear it: I am very curious about how your score, which I have been reading through very carefully all this time, will turn out in performance. There are passages which I can vividly picture to myself, but there are also some which puzzle me — for instance, the very opening with the low tuba notes. In any case, this is a work endowed with tremendous merits. Did you receive my Cherubim's Songs? Which one did you choose?[3] If you write a word or two to me in Moscow, I would be extremely glad. I shall see you in person in early January, after the holidays Give my regards to N. A. Rimsky-Korsakov and to all yours. Yours, P. Tchaikovsky I haven't embarked on "Manfred" in earnest yet, but I am thinking about it a lot. |
Notes and References
- ↑ In fact, both the Piano Concerto No. 1 (soloist Hans von Bülow) and the Suite No. 3 would be performed on the same date in Moscow, namely on 19/31 January 1885 at a Russian Musical Society concert conducted by Max Erdmannsdörfer.
- ↑ In a letter to Tchaikovsky on 6/18 November 1884 Pyotr Jurgenson had written about the attempts by Erdmannsdörfer and the directors of the Moscow branch of the RMS to prevent a performance of Balakirev's symphonic poem Tamara, and how he, Jurgenson, had managed to overcome these.
- ↑ See Letter 2594 to Mily Balakirev, 17/29 November 1884.