Letter 2611 and Letter 3226: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=1/13 December 1884
|Date=15/27 April 1887
|To=[[Mily Balakirev]]  
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]] and [[Praskovya Tchaikovskaya]]
|Place=[[Paris]]  
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 12, л. 19–20)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 3272)
|Publication={{bib|1912/19|Переписка М. А. Балакирева и П. И. Чайковского}} [1912], p. 86–87<br/>{{bibx|1962/71|Милий Алексеевич Балакирев. Воспоминания и письма}} (1962), p. 174<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 503–504
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 92
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Luis Sundkvist
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|1/13 декабря 1884 г[ода]<br/>''Париж''}}
|Original text={{right|''с[ело] Майданово''<br/>15 апр[еля]}}  
{{centre|Дорогой друг Милий Алексеевич!}}
Паничка и Толя! Не сердитесь на меня, но я все ещё здесь. Оказалось, что если я не засяду и не кончу инструментовки ещё одного действия, то опера моя просто не поспеет к сроку. Поэтому я решился уехать только когда кончу ещё одно действие. Сижу целые дни. Но ''клянусь'', что не позже конца месяца выезжаю. Если бы вы знали, как мне скорее хочется быть у Вас! Паничка, нанимай дачу как можно лучше и чтобы ''Пете-миле'' была просторная комната. Целую ручки Пани и щечки Толи.
Обстоятельства сложились так, что я теперь проеду прямо в Москву. 15-го числа там идёт мой концерт для ф-п., а 22-го — новая сюита. То и другое теперь печатается, и мне необходимо успеть хоть одну корректуру сделать обеих вещей. Таким образом, увижу Вас не так скоро, как думал, и очень сожалею об этом, ибо очень бы хотелось побеседовать с Вами.  
{{right|П. Чайковский}}


Узнав из письма Юргенсона об истории с «''Тамарой''» и о том, что она будет в одном из следующих концертов играться, я вообразил, что она пойдёт в будущую субботу, и хотел во что бы то ни стало попасть в Москву к этому дню. Но из телеграммы Юргенсона узнал сейчас, что она пойдёт 26 января. Ужасно рад, что услышу её: меня очень интересует, как Ваша партитура, которую я всё это время очень внимательно прочитывал, выходит в исполнении. Есть места, которые я живо представляю себе, но есть и такие, которые смущают меня, например: самое начало с низкими нотами ''тубы''. Во всяком случае, это вещь, обладающая капитальными достоинствами.
|Translated text={{right|''[[Maydanovo]] village''<br/>15 April}}
 
[[Panichka]] and [[Tolya]]! Don't be angry with me, but I'm still here. It turns out that if I don't sit down and finish the instrumentation of yet another act, then my opera simply won't be ready in time <ref name="note1"/>. I've been stuck here for days. But I ''swear'' that I'll leave before the end of the month. If only you knew how much I wanted to be with you soon! [[Panichka]], rent the best possible dacha, so that ''Petya-mille'' is a spacious room. I kiss [[Panya]]'s hands and [[Tolya]]'s cheeks.
Получили ли Вы мои «Херувимские»? Какую из них выбрали? Если напишете мне словечка два в Москву, до крайности буду рад. Лично Вас я увижу в начале января, после праздников
{{right|P. Tchaikovsky}}
 
Поклонитесь от меня Н. А. Римскому-Корсакову и всем Вашим.
{{right|Ваш П. Чайковский}}
За ''«Манфреда»'' ещё серьёзно не принимался, но много думаю о нём.
 
|Translated text={{right|1/13 December 1884<br/>''[[Paris]]''}}
{{centre|Dear friend [[Mily Alekseyevich]]!}}
Circumstances have turned out such that I shall now be heading straight for [[Moscow]]. On the 15th my [[Piano Concerto No. 1|piano concerto]] is to be played there, and on the 22nd my [[Suite No. 3|new suite]] <ref name="note1"/>. These two works are now being printed, and it is essential for me to proof-read them both at least once. Thus, I shall not see you as soon as I had thought, and this I am very sorry about, because I very much want to talk to you.
 
When, thanks to a letter from [[Jurgenson]], I learnt about the row over ''Tamara'' <ref name="note2"/> and that it was going to be played at one of the forthcoming concerts, I imagined that the performance would be next Saturday and at all costs I wanted to get to [[Moscow]] by that day. But I have just found out from a telegram from [[Jurgenson]] that it is going to be performed on 26 January. I am awfully glad that I will get to hear it: I am very curious about how your score, which I have been reading through very carefully all this time, will turn out in performance. There are passages which I can vividly picture to myself, but there are also some which puzzle me — for instance, the very opening with the low ''tuba'' notes. In any case, this is a work endowed with tremendous merits.  
 
Did you receive my Cherubim's Songs? Which one did you choose?<ref name="note3"/> If you write a word or two to me in [[Moscow]], I would be extremely glad. I shall see you in person in early January, after the holidays
 
Give my regards to [[N. A. Rimsky-Korsakov]] and to all yours.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky }}
I haven't embarked on "''[[Manfred]]''" in earnest yet, but I am thinking about it a lot.
}}
}}
==Notes and References==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">In fact, both the [[Piano Concerto No. 1]] (soloist [[Hans von Bülow]]) and the [[Suite No. 3]] would be performed on the same date in [[Moscow]], namely on 19/31 January 1885 at a Russian Musical Society concert conducted by [[Max Erdmannsdörfer]].</ref>
<ref name="note1">Tchaikovsky was orchestrating the fourth act of his opera ''[[The Enchantress]]''.</ref>
<ref name="note2">In a letter to Tchaikovsky on 6/18 November 1884 [[Pyotr Jurgenson]] had written about the attempts by [[Erdmannsdörfer]] and the directors of the [[Moscow]] branch of the RMS to prevent a performance of [[Balakirev]]'s symphonic poem ''Tamara'', and how he, [[Jurgenson]], had managed to overcome these.</ref>
<ref name="note3">See [[Letter 2594]] to [[Mily Balakirev]], 17/29 November 1884.</ref>
</references>
</references>

Revision as of 21:47, 15 March 2020

Date 15/27 April 1887
Addressed to Anatoly Tchaikovsky and Praskovya Tchaikovskaya
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3272)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 92

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
с[ело] Майданово
15 апр[еля]

Паничка и Толя! Не сердитесь на меня, но я все ещё здесь. Оказалось, что если я не засяду и не кончу инструментовки ещё одного действия, то опера моя просто не поспеет к сроку. Поэтому я решился уехать только когда кончу ещё одно действие. Сижу целые дни. Но клянусь, что не позже конца месяца выезжаю. Если бы вы знали, как мне скорее хочется быть у Вас! Паничка, нанимай дачу как можно лучше и чтобы Пете-миле была просторная комната. Целую ручки Пани и щечки Толи.

П. Чайковский

Maydanovo village
15 April

Panichka and Tolya! Don't be angry with me, but I'm still here. It turns out that if I don't sit down and finish the instrumentation of yet another act, then my opera simply won't be ready in time [1]. I've been stuck here for days. But I swear that I'll leave before the end of the month. If only you knew how much I wanted to be with you soon! Panichka, rent the best possible dacha, so that Petya-mille is a spacious room. I kiss Panya's hands and Tolya's cheeks.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky was orchestrating the fourth act of his opera The Enchantress.