Letter 2409 and Letter 3231: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=19 April/1 May 1887 | ||
|To=[[ | |To=[[Aleksandra Svyatlovskaya]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Maydanovo]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 8) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 94 | ||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator=Brett Langston | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text= | |Original text={{right|''19 апр[еля]''}} | ||
{{centre|Многоуважаемая<br/>Александра Владимировна!}} | |||
Очень рад, что легко могу исполнить Ваше желание. Я сейчас написал ''П. И. Юргенсону'', прося его выдать Вам экземпляр «''Чародейки''». Желаю Вам приятно провести лето и хорошенько отдохнуть. | |||
|Translated text=I | Искренно преданный и уважающий Вас, | ||
{{right| | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text={{right|''19 April''}} | |||
{{centre|Most respected [[Aleksandra Svyatlovskaya|Aleksandra Vladimirovna]]!}} | |||
I'm very glad that I can easily satisfy your wish <ref name="note1"/>. I have just written to ''[[Pyotr Jurgenson|P. I. Jurgenson]]'' <ref name="note2"/>, asking him to supply you with a copy of "''[[The Enchantress]]''". I wish you a pleasant summer, and a decent rest. | |||
Your sincerely devoted and respectful, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
==Notes and References== | |||
<references> | |||
<ref name="note1">Tchaikovsky was replying to [[Aleksandra Svyatlovskaya]]'s letter dated 17/29 April 1887, in which she asked if it would be possible to have a complimentary copy of the vocal-piano reduction of Tchaikovsky's opera ''[[The Enchantress]]''.</ref> | |||
<ref name="note2">See [[Letter 3230]] to [[Pyotr Jurgenson]], 19 April/1 May 1887.</ref> | |||
</references> |
Revision as of 20:36, 10 March 2020
Date | 19 April/1 May 1887 |
---|---|
Addressed to | Aleksandra Svyatlovskaya |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 8) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 94 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
19 апр[еля] Многоуважаемая
Александра Владимировна! Очень рад, что легко могу исполнить Ваше желание. Я сейчас написал П. И. Юргенсону, прося его выдать Вам экземпляр «Чародейки». Желаю Вам приятно провести лето и хорошенько отдохнуть. Искренно преданный и уважающий Вас, П. Чайковский |
19 April Most respected Aleksandra Vladimirovna!
I'm very glad that I can easily satisfy your wish [1]. I have just written to P. I. Jurgenson [2], asking him to supply you with a copy of "The Enchantress". I wish you a pleasant summer, and a decent rest. Your sincerely devoted and respectful, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky was replying to Aleksandra Svyatlovskaya's letter dated 17/29 April 1887, in which she asked if it would be possible to have a complimentary copy of the vocal-piano reduction of Tchaikovsky's opera The Enchantress.
- ↑ See Letter 3230 to Pyotr Jurgenson, 19 April/1 May 1887.