Letter 113 and Letter 3584: Difference between pages
No edit summary |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=4/16 June 1888 | ||
|To=[[ | |To=[[Nadezhda von Meck]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Frolovskoye]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph={{ | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1035) | ||
|Publication={{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 536–537<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 448 | |||
}} | }} | ||
==Text | ==Text== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{centre|Милый | |Original text={{right|''4 июня'' 1888<br/>с[ело] Фроловское}} | ||
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}} | |||
Я никак не могу чтобы от времени до времени не беспокоить Вас денежными просьбами. Конечно, Вам покажется удивительным, что теперь, когда я сделал концертное путешествие по Европе и получил пенсию от Царя, я могу всё-таки нуждаться в деньгах. Но дело в том, что путешествие имело в результате, кроме утомления и увеличения известности, ''страшные, невероятные денежные расходы''. Только с будущего года я могу предпринимать поездки за границу для участия в концертах не иначе как с платой. В нынешний же раз я получил ничтожную плату только в Гамбурге и в Лондоне. Это была капля в море в сравнении с тем, что я истратил. Случились и разные другие обстоятельства, весьма невыгодно отозвавшиеся на моих финансах: напр[имер], неуспех «''Чародейки''»; устройство моего нового жилища, ради которого пришлось обзаводиться всем, ибо тут ровно ничего не было и дом был в состоянии необитаемости; ввиду пенсии, о которой все знают, удесятерились обращения ко мне за денежною помощью; и многое, многое другое. В настоящее время истощились на довольно долгий срок все мои ресурсы, и после долгих колебаний я решаюсь, если возможно это, просить Вас вместо 1-го октября прислать мне бюджетную третную сумму в настоящее время. Вы оказали бы мне этим огромное ''удовольствие'' и облегчение в моем временном стеснённом положении. Пожалуйста, простите меня, дорогая моя, и, если возможно, в той пли другой форме, как Вам удобнее, исполните мою просьбу. Очень совестно и стыдно беспокоить Вас, особенно ввиду того, что теперь, казалось бы, меньше, чем когда-либо, я имел бы повод беспокоить Вас и злоупотреблять добротой Вашей. | |||
Я уже несколько дней не выхожу вследствие нездоровья. Жестоко страдал я от зубной боли. Сегодня получил письмо Ваше. Глубоко сожалею, что Вы отказались от мысли о Кавказе. Ради Бога, когда я, как в данном случае, вызываю Васписьмом на ответ, не отвечайте мне иначе как двумя словами, ибо всяком случае выждав такого момента, когда Вы совсем хорошо себя чувствуете. | |||
Будьте здоровы и ради Бога простите меня. | |||
Беспредельно преданный, | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
Р. S. Брат Анатолии {{und2|прокурор}} | |||
|Translated text= | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 14:43, 12 July 2022
Date | 4/16 June 1888 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Frolovskoye |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1035) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 536–537 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 448 |
Text
Russian text (original) |
4 июня 1888 с[ело] Фроловское Милый, дорогой друг мой!
Я никак не могу чтобы от времени до времени не беспокоить Вас денежными просьбами. Конечно, Вам покажется удивительным, что теперь, когда я сделал концертное путешествие по Европе и получил пенсию от Царя, я могу всё-таки нуждаться в деньгах. Но дело в том, что путешествие имело в результате, кроме утомления и увеличения известности, страшные, невероятные денежные расходы. Только с будущего года я могу предпринимать поездки за границу для участия в концертах не иначе как с платой. В нынешний же раз я получил ничтожную плату только в Гамбурге и в Лондоне. Это была капля в море в сравнении с тем, что я истратил. Случились и разные другие обстоятельства, весьма невыгодно отозвавшиеся на моих финансах: напр[имер], неуспех «Чародейки»; устройство моего нового жилища, ради которого пришлось обзаводиться всем, ибо тут ровно ничего не было и дом был в состоянии необитаемости; ввиду пенсии, о которой все знают, удесятерились обращения ко мне за денежною помощью; и многое, многое другое. В настоящее время истощились на довольно долгий срок все мои ресурсы, и после долгих колебаний я решаюсь, если возможно это, просить Вас вместо 1-го октября прислать мне бюджетную третную сумму в настоящее время. Вы оказали бы мне этим огромное удовольствие и облегчение в моем временном стеснённом положении. Пожалуйста, простите меня, дорогая моя, и, если возможно, в той пли другой форме, как Вам удобнее, исполните мою просьбу. Очень совестно и стыдно беспокоить Вас, особенно ввиду того, что теперь, казалось бы, меньше, чем когда-либо, я имел бы повод беспокоить Вас и злоупотреблять добротой Вашей. Я уже несколько дней не выхожу вследствие нездоровья. Жестоко страдал я от зубной боли. Сегодня получил письмо Ваше. Глубоко сожалею, что Вы отказались от мысли о Кавказе. Ради Бога, когда я, как в данном случае, вызываю Васписьмом на ответ, не отвечайте мне иначе как двумя словами, ибо всяком случае выждав такого момента, когда Вы совсем хорошо себя чувствуете. Будьте здоровы и ради Бога простите меня. Беспредельно преданный, П. Чайковский Р. S. Брат Анатолии прокурор |