Letter 1155

Tchaikovsky Research
Revision as of 19:41, 12 December 2019 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 14/26 April 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2242)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 90–91
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 175

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
14 апр[еля] 1879

Милый друг!

Все сие письмо есть не что иное, как ряд просьб, которые попрошу тебя по возможности исполнить и при этом простить нахальство, с которым продолжаю злоупотреблять твоей дружбой.

1) Мне нужно купить пианино ценой приблизительно рублей в 300. Есть ли у тебя в складе таковой? Если есть, то я его приобретаю на чистые деньги и попрошу прислать мне, и по возможности скорее! Если нет, то попроси, пожалуйста Кашкина или Танеева поискать для меня у Николаи и у других, напр[имер] у Мейкова.

2) Потрудись подписаться для меня на «Моск[овские] вед[омости]» на полгода с пересылкою сюда, в Каменку.

3) Сестра потеряла счёт должных тебе ею денег за последнюю посылку нот (кажется, осенью) и просит таковой прислать.

4) Потрудись послать артельщика к Соловьеву и купить у него 2 книги, а именно: 1) «Религия и философия» Бориса Чичерина и 2) «Князь Бисмарк и его люди» Буша. Обе книги только что вышли. Вот покамест все. Если Ларош исполнил своё обещание и написал статью об аресте литургии, то потрудись и её при слать. Сегодня я кончил партитуру сюиты и завтра принимаюсь за 4-хручное переложение. И то и другое пришлю тебе через недели полторы. После того примусь за инструментовку оперы.

Я здесь ожил. Погода стоит чудная, люди окружают меня хорошие, и так как нет никакого сомнения, что я не встречу, гуляя по полям и лесам, ни Василия Соколова, ни Шостаковского, ни Александры Доримедонтовны, ни Стасова, ни Лукина, ни Кавелина, ни Мамонтовой, ни Муромцевой, ни Фаворского, ни вообще каких бы то ни было людей, или противных или скучных, ни, наконец, гениальной и несравненной дамы, получающей у тебя 50 р[ублей] в месяц, — то я покоен и доволен. Правда, что зато я не встречаю нескольких милых друзей, в числе коих и ты на первом плане, но что делать! Нет возможности соединить в одно целое все желательные блага! До свиданья, душа моя! Поклонись всем, и Софье Ивановне в особенности.

Твой П. Чайковский

Kamenka
14 April 1879

Dear friend!

This entire letter is nothing more than a series of requests, which I shall ask you to carry out so far as possible, while simultaneously forgiving the impertinence with which I continue to abuse your friendship.

1) I need to purchase a piano [1] costing approximately 300 rubles. Do you have such a thing in stock? If so, then might I acquire it from you for ready money and ask you to send it to me as soon as possible! If not, then please ask Kashkin or Taneyev to look for me at Nikolay's and the others, such as Meykov's [2].

2) Kindly subscribe me to the "Moscow Register" for six months, to be delivered here, to Kamenka.

3) My sister has misplaced the bill due to you for the last parcel of music (in the autumn, I think), and asks you to send the same.

4) Kindly send a porter to Solovyev [3] and purchase 2 books from him, namely: 1) "Religion and Philosophy" by Boris Chicherin [4], and 2) "Prince Bismarck and His People" by Busch [5]. Both books have only just come out. Everything to come here for the time being. If Laroche has fulfilled his promise to write an article about the the seizure of the liturgy, then kindly send it here. Today I finished the full score of the suite and tomorrow I shall set about the 4-handed arrangement. I'll send you both in a week and a half. After that I shall take up the instrumentation of the opera.

I have come alive here. The state of the weather is wonderful, there are good people around me, and since there's no risk whatsoever that while walking through the fields and forests I should run into Vasily Sokolov, or Shostakovsky [6], or Aleksandra Dorimedontovna, or Stasov, or Lukin [7], or Kavelin [8], or Mamontova, or Muromtseva, or Favorsky [9], or any persons in general who are unpleasant or boring, or, lastly, the genial and incomparable lady from whom I receive 50 rubles per month, then I am at peace and content. It is true that, conversely, I do not meet some dear friends, amongst which you are in the first rank, but what can be done! It is impossible to combine everything one desires in one place. Goodbye, my dear chap! Regards to everyone, and to Sofiya Ivanovna in particular.

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky uses the Russian word 'pianino' (пианино) here, referring specifically to an upright piano.
  2. Nikolay's and Meykov's were both music stores in Moscow.
  3. Ivan Grigoryevich Solovyev (b. 1822), owner of a bookstore in Moscow.
  4. Actually Science and Religion (Наука и религия), by Boris Nikolayevich Chicherin (1828-1904), first published in 1879 by Martynov in Moscow. A copy of this edition is preserved in the composer's personal library at Klin.
  5. Tchaikovsky's memory was also at fault here, the actual title being Count Bismarck and His People (Граф Бисмарк и его люди), by Moritz Busch (1821-1899), published in 1879 by Golovin in Saint Petersburg. This was a Russian translation from the German of Busch's Graf Bismarck und seine Leute während des Kriegs mit Frankreich (Leipzig: F. W. Grunow, 1879).
  6. Pyotr Adamovich Shostakovsky (1851-1917), pianist, teacher and conductor from Moscow.
  7. Aleksandr Petrovich Lukin (d.1905), journalist for the Russian Register newspaper in Moscow.
  8. Pavel Aleksandrovich Kavelin (1834-1909), senior civil servant in the Ministry of Justice, and member of the Directorate of the Imperial Theatres.
  9. Pavel Ivanovich Favorsky, secretary of the Moscow branch of the Russian Musical Society.