Letter 36 and Letter 1788: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Inserted commas for ease of reading / "mid May" to "mid-May")
 
m (Text replacement - ". что" to ", что")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead  
{{letterhead
|Date=7/19 October 1851
|Date=18/30 June 1881
|To=[[Aleksandra Tchaikovskaya]] and [[Ilya Tchaikovsky]]  
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Saint Petersburg]]  
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian  
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 33, л. 51–52)  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1356)
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 33–34 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 38
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 145–146
|Notes=Postscript to a letter from [[Nikolay Tchaikovsky]] dated "7 October 1851"
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
Spelling and punctuation errors in the original text have not been indicated.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Luis Sundkvist
|Translator=
|Original text={{centre|Милые Папаша и Мамаша!}}
|Original text={{right|18-го июня 1881}}
Вот уже это 2-рое письмо, которое я вам пишу.
Анатоша! Виноват, голубчик, — пропустил вчерашний четверг и пишу лишь сегодня, в пятницу. Ничего утешительного, впрочем, сообщить не имею. Теперь очередь болеть пришла Тане; она лежит уже окала недели; сначала страдала головными болями, а потом у неё сделался огромный нарыв (вроде тех, что были у Саши в Петербурге, и тоже на том месте, где совершаются морфийные вспрыскивания), который Роман Ефимыч вчера резал. Само собой разумеется, что Саша хотя и не лежит, но чувствует себя нехорошо и вероятно, свалится, как только встанет Таня — так уж завелось. Ничего безотраднее теперешней каменской жизни вообразить себе нельзя, и следует удивляться, что я переношу её. Объясняется эта привычкой и маньячеством моим. Есть множество мест, где бы я теперь мог не только ''жить'', как здесь, но и наслаждаться жизнью. Однако ж я не уезжаю, ибо для меня теперь важнее всего, чтобы ничто и никто не мешали мне в моих привычках. Всякое новое место пугает меня, ибо придётся при новых условиях и новой обстановке кое-что изменить в моих порядках, — а это для меня очень тяжело. С другой стороны, в эту минуту как-то неловко уехать — как будто бросаешь их, когда им приходится скверно. Однако ж, если я и не поеду никуда ''жить'', то, во. всяком случае, куда-нибудь съезжу и, вероятно, побываю в Москве, в будущем месяце. Нужна немножко проветриться и освежиться от невесёлой здешней жизни. Как любопытна судьба человека! Благодаря Н[адежде] Фил[аретовне], я человек совершенно свободный и могущий жить всегда там, где мне хочется. Но вот тебе доказательство, что ''свободы'' даже и обеспеченностью не купишь. Из всех мест земного шара я не знаю ничего противнее (в смысле красот природы) Каменки. То, что прежде составляло единственную прелесть здешней жизни, т. е. лицезрение счастливо живущего семейства близких людей, — теперь уже обратилось в нечто совершенно противоположное. ''И однако ж'', я обречён ''большую часть жизни проводить именно здесь''. И даже жаловаться на эта не имею права, ибо никто и ничто не мешает мне уехать, — на я остаюсь, ибо, оказывается, ищу не столько ''наслаждения в жизни'', сколько ''покоя''. А покой здесь у меня есть, несмотря на вечные тревоги, ибо я здесь ''у себя'', на крепко насиженном месте, никем не стесняем в моих привычках.


Я опять совершенно привык с тех пор как Папаша уехал но ещё все когда вспомню об этих неделях как я у вас провёл мне бывает скучно.
Курьёзно всё это!


Тётя Лиза которая хотела приезжать ко мне совершенно забыла об нас забыла и ни разу у нас не была; причина я надеюсь та которую вам пишет Коля.  
Саша собирается за границу на будущей неделе, — но я почти уверен, что она не уедет. Вряд ли Таня поправится настолько, чтобы она решилась её оставить.


Надеясь на Декабрь и на Январь я очень, очень много утешаюсь и не замечая, как ско[ро] проходят минуты, часы, дни и недели. Мне кажется все что это не может быть! И душа моя как будто предчувствует что это непременно сбудется. И уже если Бог как будто предсказывает это, то неужели не сбудется!
Занимаюсь я очень мало. Не знаю, отчего это происходит, но во мне чего-то недостаёт теперь для того, чтобы находить в работе удовольствие и удовлетворение какой-то потребности. Напротив, работаю только потому, что это надо. Вдохновения никакого. Однако ж в течение лета всё-таки кое-что сделаю, а именно: всенощную и детские песни, а также помышляю об опере.


Верно вы не захотите мои Ангелы, чтобы все наши надежды не исполнились? Неужели все воздушные замки, которые я строю не исполнятся? Мне странно об этом подумать. И значит что все эти надежды непременно исполнятся.
Получил письмо от Направника; пишет, что в Праге хотят ставить «''Орлеанскую деву''» и просят моего согласия, которое я и поспешил дать.


Поцелуйте Зину и всех братьев и сестёр.  
Мне приятно было узнать из твоего письма, что ты три дня в неделю свободен и можешь ездить. Счастливый! Ты видишь при роду не такую жалкую, как здесь. Если ты поселился, как намеревался, у Софьи Ив[ановны], то даже постоянно ею наслаждаешься (т. е. природой, хотя, впрочем, и общество милой Софьи Ивановны есть наслаждение).


Целую ваши ручки и прошу вашего благословления. Ваш Сын,
Ты ничего не пишешь мне о Саше Гудиме; здоров ли он? Как его дела?
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text={{centre|Dear [[Papasha]] and [[Mamasha]]!}}
Я получил письмо от Кондратьева. Он нанял дачу в Озерках и очень доволен. Вот тоже курьёз? Свободный и богатый человек живёт на петербургской даче!
This is already the second letter which I am writing to you.


I have again got quite used to it since [[Papasha]] left, although whenever I recall those weeks and how I spent them with you, I still feel sad <ref name="note1"/>.
Милый Толичка! Не забывай моего бедного Алёши! Навещай его изредка!
[[Aunt Liza]], who wanted to come to me, has completely forgotten about us and hasn't once been to see us. I hope the reason for this is the one about which [[Kolya]] writes to you <ref name="note2"/>.


Setting my hopes on December and January, I console myself very, very much, and do not notice how quickly the minutes, hours, days, and weeks pass. I keep thinking that all this cannot happen! And my soul has a kind of presentiment that this will come true without fail. And given that God seems to be presaging this, surely this must now come true!<ref name="note3"/>
Зовут обедать, и потому не успею докончить следующей страницы.


You certainly cannot want all our hopes not to be fulfilled, can you, my Angels? Will the castles that I am building in the air really not come true? It is strange for me to think about that. And that means that all these hopes will definitely come true.  
Крепко тебя обнимаю. Поцелуй от меня ручку Софьи Ив[ановны]. Я послал ей ''500'' р[ублей] для Юргенсона. Сердце моё разрывалось, когда пришлось расстаться с этими милыми 5-ю бумажками! Но что делать!


Kiss [[Zina]] and all my brothers and sisters.  
Целую.
{{right|П. Чайковский}}
В июле увидимся.


I kiss your hands and ask for your blessing. Your son,
Забыл тебе написать, что у меня всё более и более растёт страсть к ''винту''. Мы играем каждый вечер, и я страшно мешает составиться партии. Советую злюсь, когда что-нибудь тебе выучиться.
{{right|P. Tchaikovsky}}


|Translated text=
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">In September, [[Ilya Tchaikovsky]] had come to [[Saint Petersburg]] from [[Alapayevsk]] in order to visit his sons Pyotr and [[Nikolay]], who were attending boarding-schools in the Imperial capital. [[Ilya]] spent about three weeks with his sons before returning to the Urals.</ref>
<ref name="note2">In his letter to his parents, [[Nikolay]] had written about the death of Mrs Schobert, who was probably the mother-in-law of [[Nikolay]] and Pyotr's maternal aunt [[Yelizaveta Schobert]] (née Assier) — note by Vladimir Zhdanov in {{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 661.</ref>
<ref name="note3">During his visit, [[Ilya Tchaikovsky]] seems to have explained to his sons that the whole family would be moving from [[Alapayevsk]] to [[Saint Petersburg]] the following spring, and that prior to that he (and possibly their mother too) would visit Pyotr and [[Nikolay]] again around Christmas or in January. [[Ilya]] did not in fact come to [[Saint Petersburg]] in January, but in early/mid-May 1852 he did finally make the move to the capital with his family.</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0036}}

Latest revision as of 18:28, 24 January 2024

Date 18/30 June 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1356)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 145–146

Text

Russian text
(original)
18-го июня 1881

Анатоша! Виноват, голубчик, — пропустил вчерашний четверг и пишу лишь сегодня, в пятницу. Ничего утешительного, впрочем, сообщить не имею. Теперь очередь болеть пришла Тане; она лежит уже окала недели; сначала страдала головными болями, а потом у неё сделался огромный нарыв (вроде тех, что были у Саши в Петербурге, и тоже на том месте, где совершаются морфийные вспрыскивания), который Роман Ефимыч вчера резал. Само собой разумеется, что Саша хотя и не лежит, но чувствует себя нехорошо и вероятно, свалится, как только встанет Таня — так уж завелось. Ничего безотраднее теперешней каменской жизни вообразить себе нельзя, и следует удивляться, что я переношу её. Объясняется эта привычкой и маньячеством моим. Есть множество мест, где бы я теперь мог не только жить, как здесь, но и наслаждаться жизнью. Однако ж я не уезжаю, ибо для меня теперь важнее всего, чтобы ничто и никто не мешали мне в моих привычках. Всякое новое место пугает меня, ибо придётся при новых условиях и новой обстановке кое-что изменить в моих порядках, — а это для меня очень тяжело. С другой стороны, в эту минуту как-то неловко уехать — как будто бросаешь их, когда им приходится скверно. Однако ж, если я и не поеду никуда жить, то, во. всяком случае, куда-нибудь съезжу и, вероятно, побываю в Москве, в будущем месяце. Нужна немножко проветриться и освежиться от невесёлой здешней жизни. Как любопытна судьба человека! Благодаря Н[адежде] Фил[аретовне], я человек совершенно свободный и могущий жить всегда там, где мне хочется. Но вот тебе доказательство, что свободы даже и обеспеченностью не купишь. Из всех мест земного шара я не знаю ничего противнее (в смысле красот природы) Каменки. То, что прежде составляло единственную прелесть здешней жизни, т. е. лицезрение счастливо живущего семейства близких людей, — теперь уже обратилось в нечто совершенно противоположное. И однако ж, я обречён большую часть жизни проводить именно здесь. И даже жаловаться на эта не имею права, ибо никто и ничто не мешает мне уехать, — на я остаюсь, ибо, оказывается, ищу не столько наслаждения в жизни, сколько покоя. А покой здесь у меня есть, несмотря на вечные тревоги, ибо я здесь у себя, на крепко насиженном месте, никем не стесняем в моих привычках.

Курьёзно всё это!

Саша собирается за границу на будущей неделе, — но я почти уверен, что она не уедет. Вряд ли Таня поправится настолько, чтобы она решилась её оставить.

Занимаюсь я очень мало. Не знаю, отчего это происходит, но во мне чего-то недостаёт теперь для того, чтобы находить в работе удовольствие и удовлетворение какой-то потребности. Напротив, работаю только потому, что это надо. Вдохновения никакого. Однако ж в течение лета всё-таки кое-что сделаю, а именно: всенощную и детские песни, а также помышляю об опере.

Получил письмо от Направника; пишет, что в Праге хотят ставить «Орлеанскую деву» и просят моего согласия, которое я и поспешил дать.

Мне приятно было узнать из твоего письма, что ты три дня в неделю свободен и можешь ездить. Счастливый! Ты видишь при роду не такую жалкую, как здесь. Если ты поселился, как намеревался, у Софьи Ив[ановны], то даже постоянно ею наслаждаешься (т. е. природой, хотя, впрочем, и общество милой Софьи Ивановны есть наслаждение).

Ты ничего не пишешь мне о Саше Гудиме; здоров ли он? Как его дела?

Я получил письмо от Кондратьева. Он нанял дачу в Озерках и очень доволен. Вот тоже курьёз? Свободный и богатый человек живёт на петербургской даче!

Милый Толичка! Не забывай моего бедного Алёши! Навещай его изредка!

Зовут обедать, и потому не успею докончить следующей страницы.

Крепко тебя обнимаю. Поцелуй от меня ручку Софьи Ив[ановны]. Я послал ей 500 р[ублей] для Юргенсона. Сердце моё разрывалось, когда пришлось расстаться с этими милыми 5-ю бумажками! Но что делать!

Целую.

П. Чайковский

В июле увидимся.

Забыл тебе написать, что у меня всё более и более растёт страсть к винту. Мы играем каждый вечер, и я страшно мешает составиться партии. Советую злюсь, когда что-нибудь тебе выучиться.