Letter 3751

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:19, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Date 27 December 1888/8 January 1889
Addressed to Aleksandr Ziloti
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3003)
Publication Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма (1963), p. 89–91
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 613–615

Text

Russian text
(original)
27 дек[абря 18]88
с[ело] Фроловское

Голубчик Саша!

Мне нужно с тобой сначала обстоятельно поговорить о 1-м концерте, а потом перейдём ко 2-му.

Ратер дал мне в Петербурге экземпляр партитуры 1-го концерта, прося просмотреть его. Там я не имел возможности заняться, но здесь, приехавши вчера, я прямо принялся за него. Это экземпляр, на котором стоит твоё имя и твои отметки; попал он к Ратеру как-то от Блуменфельда. Последний мне что-то объяснял, в чём-то извинялся, но я не помню в чем дело. Во всяком случае его нужно возвратить Ратеру, но предварительно я прошу тебя ещё раз просмотреть. В финале die verfluchte Stelle я сделал теперь иначе; мне кажется так будет и короче, и лучше, а главное что в прошлогодней перемене странно было исчезновение ритмического мотива:

3751 ex1.jpg

Теперь этот недостаток устранён. Твой листочек (копия с моей прошлогодней перемены) остался у меня. Помнится, что в последний раз, когда я был у тебя, я видел у тебя корректурные листы 1-го концерта. Решительно не понимаю, для кого ты делал эту корректуру: для Юргенсона или для Ратера? Не нужно ли, прежде чем отослать перемены Ратеру, показать их Петру Ивановичу? В недоумении посылаю оба концерта к тебе и прошу тебя распорядиться ими как ты найдёшь нужным. Насчёт 2-го концерта я тоже не понимаю ничего. Ты говоришь, что сделавши корректуру, пошлёшь её в печать. Кому? Ратеру или Юргенсону? Я не знал, что один из них или оба хотят переиздавать 2-ой концерт.

Теперь перейдём к предлагаемой тобою новой редакции 2-го концерта.

Я страшно тебе благодарен за твоё участие и интерес, за желание, чтобы мои вещи сделались более удобоисполнимыми и благодарными—но решительно не могу согласиться с твоими сокращениями, и особенно с перетасовкой первой части. Быть может, я ошибаюсь и ты прав, — но моё авторское чувство сильно возмущается перемещениями и переменами твоими, и согласиться на них свыше сил моих. Я желаю, чтобы 2-ой концерт был в том виде, как я заставлял играть Сапельникова, и я на этом твоём экземпляре сделал мои отметки. При моих переменах последовательность, логичность в проследовании частей не нарушена; от твоего же проекта каденцию перенести к концу у меня под ложечкой заныло и волосы дыбом встали.

Ради Бога, прости и не сердись. Впрочем, играть в будущем году я тебе разрешаю по-твоему.

Итак, посылаю оба концерта тебе и предаю их участь твоему благоусмотрению относительно всего, кроме формы. Можешь фортепьяно редактировать как хочешь, из-менять знаки (но мои знаки новые оставь, пожалуйста), и я тебе буду несказанно благодарен за корректуру. Кстати, ведь нужно будет и в издании для 2 фортепиано внести все перемены, и в голосах тоже. Неужели и новые голоса сделают? А хорошо бы! Вообще, я страстно желаю, чтобы оба концерта были изданы хорошо, толково, чисто!

Не найдёшь ли ты нужным поговорить со мной о разных подробностях по поводу обоих концертов. В таком случае приезжай ко мне; я буду ужасно рад.

Но, ради Бога, никому не говори, что я во Фроловском до 6-го числа. Я имею причины скрывать это от всех, даже от П. И. Юргенсона, который думает, что я в Петербурге. Пожалуйста, сохрани мой секрет. Мне необходимо, до 6-го числа по крайней мере, остаться одному, и лишь в твою пользу я сделаю с радостью исключение.

Поцелуй ручки Веры.

Обнимаю тебя! Пожалуйста, не сердись!!!

Твой, П. Чайковский

Концерты высылаю заказной бандеролью и адресую в Консерваторию, ибо все забываю, как тебе на дом адресовать.