Two Songs (1875)

Tchaikovsky Research
Revision as of 20:27, 17 February 2019 by Brett (talk | contribs) (Text replacement - "<br>" to "<br/>")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

In April or May 1875 Tchaikovsky wrote Two Songs (TH 100 ; ČW 244-245) for the Saint Petersburg journal Nuvellist (Нувеллиси), at the request of its editor Nikolay Bernard.

Instrumentation

Scored for high voice (No. 1) or medium voice (No. 2), with piano accompaniment.

Movements and Duration

  1. I Should Like in a Single Word (Хотел бы в единое слово)
    Allegro moderato (D minor, 49 bars).
  2. We Have Not Far to Walk (Не долго нам гулять)
    Moderato (E major, 51 bars).

Texts

1. Lev Mey (1822–1862), from an untitled poem (1859) — a translation from the German poem Ich wollt', meine Schmerzen ergössen from the cycle Die Heimkehr (1824) by Heinrich Heine (1797–1856):

Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!

И если б усталые очи
Сомкнулись под грезой ночной,
О, пусть-бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!

Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.
Чтоб ветер унёс, унёс его вдаль.

2. Nikolay Grekov (1807–1866), from an untitled poem (by 1860):

Не долго нам гулят рука с рукой
В саду густом, по липовым аллеям,
При блеске звёзд, вечернею порой,
  И жизнь, и жизнь разнеженной, душой
Благодарить за всё, за всё, за всё, что мы имеем.

Не долго нам под обаяньем снов,
Как молодость игривых и летучих,
Следя луну в изгибах облаков,
  Мечтать о том, чему нет слов,
Но что живёт в душах, в душах у нас кипучих.

О, милый друг! цвести не долго нам
Блаженством чувств! за то мы долго будем
За них судьбе страданьем дань нести
  И слова, слова страшного: прости!
Мы никогда с тобой, с тобой, с тобой не позабудем.

Composition

Little is known about the process of composition, except that on 3/15 May 1875 Tchaikovsky asked Pyotr Jurgenson "to send to the two romances to M. Bernard's business address at the earliest opportunity" [1]. Two years previously Tchaikovsky had fulfilled a similar request for Nikolay Bernard in the form of the Two Songs (1873).

Publication

Nos. 1 and 2 were first published in the Nuvellist issues for September 1875 and November 1875 respectively [2], and they were reprinted separately by Nikolay Bernard in January 1876. After Jurgenson took over Bernard's firm in 1885 he issued both songs in his own edition in September of that year [3].

In 1940 both songs were included in volume 44 of Tchaikovsky's Complete Collected Works, edited by Ivan Shishov and Nikolay Shemanin.

Autographs

Tchaikovsky's manuscript scores of both songs are now preserved in the Russian National Museum of Music in Moscow (ф. 88, No. 134) [view] and (ф. 88, No. 135) [view].

Recordings

See: Discography

Related Works

See Two Songs (1873)

External Links

Notes and References

  1. Letter 399 to Pyotr Jurgenson, 3/15 May 1875.
  2. Both songs were passed by the censor on 28 June/10 July 1875.
  3. Passed by the censor on 3/15 September 1885.