Letter 2956: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 111–112 (abridged)<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 349–350
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 111–112 (abridged)<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 349–350
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Париж''<br/>25 мая 1886}}
|Original text={{right|''Париж''<br/>25 мая 1886}}
Я решительно не понимаю, Паничка, почему ''ни одного'' письма я от тебя или от кого-нибудь из Вас не получил, и серьёзно даже беспокоюсь немного. Ведь уже месяц почти как мы расстались! Неужели Вы не получили всех моих пи­ сем и телеграмм??? Я писал из Константинополя, из Марселя (большое письмо в форме дневника) и отсюда уже 2-ои раз пишу.
Я решительно не понимаю, Паничка, почему ''ни одного'' письма я от тебя или от кого-нибудь из Вас не получил, и серьёзно даже беспокоюсь немного. Ведь уже месяц почти как мы расстались! Неужели Вы не получили всех моих писем и телеграмм??? Я писал из Константинополя, из Марселя (большое письмо в форме дневника) и отсюда уже 2-ои раз пишу.


На свою жизнь в Париже не пожалуюсь, — но и приятного не особенно много. Будь я свободен и одинок, имей я возможность заниматься, — тогда бы другое дело. Париж в это время года в самом деле очарователен. Но увы! Мне приходится видаться и с издателем моим 2 и вести с ним переговоры о делах, и делать визиты, и принимать. Я уж столько наобещал обедов и всяких посещений, что теперь не скоро придётся выбраться. Но дело в том, что для моей музыкальной кар еры весьма важно иметь в Париже многих друзей и ценителей, и поэтому я мирюсь с неприятностью толкаться среди людей и буду терпеть, пока хватит терпения и денег, а затем или в Виши, или домой. Здоровье моё настолько теперь превосходно, что я могу отложить поездку в Виши до осени, — а впрочем, увижу. Бывают, впрочем, и очень весёлые минуты. Например, Брандуков потащил меня на днях в оперетку: «''Josèphine vendue par ses soeurs''». Я пошёл очень неохотно, но оказалось, что это такая очаровательно-весёлая и забавная вещь, — что давно я так не смеялся и не веселился.
На свою жизнь в Париже не пожалуюсь, — но и приятного не особенно много. Будь я свободен и одинок, имей я возможность заниматься, — тогда бы другое дело. Париж в это время года в самом деле очарователен. Но увы! Мне приходится видаться и с издателем моим и вести с ним переговоры о делах, и делать визиты, и принимать. Я уж столько наобещал обедов и всяких посещений, что теперь не скоро придётся выбраться. Но дело в том, что для моей музыкальной кареры весьма важно иметь в Париже многих друзей и ценителей, и поэтому я мирюсь с неприятностью толкаться среди людей и буду терпеть, пока хватит терпения и денег, а затем или в Виши, или домой. Здоровье моё настолько теперь превосходно, что я могу отложить поездку в Виши до осени, — а впрочем, увижу. Бывают, впрочем, и очень весёлые минуты. Например, Брандуков потащил меня на днях в оперетку: «''Josèphine vendue par ses soeurs''». Я пошёл очень неохотно, но оказалось, что это такая очаровательно-весёлая и забавная вещь, — что давно я так не смеялся и не веселился.


Алексея, который мне в Париже совершенно не нужен, я отправил в Майданово. Теперь он уже, вероятно, там.  
Алексея, который мне в Париже совершенно не нужен, я отправил в Майданово. Теперь он уже, вероятно, там.  


Сегодня был на знаменитом Grand Prix . В первый раз жизни пришлось видеть бег лошадей Признаюсь, что это очень скучно и что больше меня никогда не заманят на всякие подобные препровождения времени. К тому же дождь шёл страшный.  
Сегодня был на знаменитом Grand Prix . В первый раз жизни пришлось видеть бег лошадей. Признаюсь, что это очень скучно и что больше меня никогда не заманят на всякие подобные препровождения времени. К тому же дождь шёл страшный.  


Теперь уж не пиши больше сюда, а в Майданово! Господи, как скоро прошло время. Ведь уж месяц прошёл с тех пор, как я уехал!
Теперь уж не пиши больше сюда, а в Майданово! Господи, как скоро прошло время. Ведь уж месяц прошёл с тех пор, как я уехал!
Line 25: Line 25:
{{right|Твой, П. Чайковский}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>25 May 1886}}
I absolutely do not understand, [[Panichka]], why I haven't received ''a single'' letter from you or from any of you, and I'm seriously even a little worried. After all, it's been almost a month since we parted ways! Have you really not received all my letters and telegrams??? I wrote from [[Constantinople]], from [[Marseilles]] (a long letter in the form of a diary), and this is already the 2nd time I've written from here.
 
I won't complain about my life in [[Paris]] — but there's not much that's particularly pleasant either. If I were free and alone, if I had the opportunity to work, then it would be a different matter. [[Paris]] really is charming at this time of year. But alas! I have to see my publisher and negotiate with him about business, and make and receive visits. I've already promised so many dinners and all manner of visits that I won't now be able to escape quickly. But the fact is that it's very important for my musical career to have numerous friends and supporters in [[Paris]], and so I'll put up with the unpleasantness of mingling amongst people, and I'll have to endure it until I've exhausted my money and patience, and then either go to [[Vichy]] or go home. My health is so excellent now that I can postpone my trip to [[Vichy]] until the autumn, but I'll see anyway. There have been very funny moments, however. For example, the other day [[Brandukov]] dragged me to an operetta: "''Josèphine vendue par ses soeurs''". I went most reluctantly, but it turned out to be such a delightfully cheerful and amusing thing that I haven't laughed and enjoyed myself so much in ages.
 
I sent [[Aleksey]], who I don't need at all in [[Paris]], to [[Maydanovo]]. He's probably already there now.
 
I was at the famous Grand Prix today. It was the first time in my life I had to see horses racing. I confess that this is very tedious, and I'll never be enticed into any similar pursuits again. What's more, it rained terribly.
 
Don't write to me here any more, but to [[Maydanovo]]! Lord, how quickly the time has passed. It's already a month since I left!
 
I kiss you both and ''[[Tatyusa]]'' with all my heart. I also send a kiss to Kokodes. I forgot the Bazilevskys' address and haven't visited them yet. A thousand tender greetings to you all.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 17:50, 6 June 2024

Date 25 May/6 June 1886
Addressed to Praskovya Tchaikovskaya
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3255)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 111–112 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 349–350

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж
25 мая 1886

Я решительно не понимаю, Паничка, почему ни одного письма я от тебя или от кого-нибудь из Вас не получил, и серьёзно даже беспокоюсь немного. Ведь уже месяц почти как мы расстались! Неужели Вы не получили всех моих писем и телеграмм??? Я писал из Константинополя, из Марселя (большое письмо в форме дневника) и отсюда уже 2-ои раз пишу.

На свою жизнь в Париже не пожалуюсь, — но и приятного не особенно много. Будь я свободен и одинок, имей я возможность заниматься, — тогда бы другое дело. Париж в это время года в самом деле очарователен. Но увы! Мне приходится видаться и с издателем моим и вести с ним переговоры о делах, и делать визиты, и принимать. Я уж столько наобещал обедов и всяких посещений, что теперь не скоро придётся выбраться. Но дело в том, что для моей музыкальной кареры весьма важно иметь в Париже многих друзей и ценителей, и поэтому я мирюсь с неприятностью толкаться среди людей и буду терпеть, пока хватит терпения и денег, а затем или в Виши, или домой. Здоровье моё настолько теперь превосходно, что я могу отложить поездку в Виши до осени, — а впрочем, увижу. Бывают, впрочем, и очень весёлые минуты. Например, Брандуков потащил меня на днях в оперетку: «Josèphine vendue par ses soeurs». Я пошёл очень неохотно, но оказалось, что это такая очаровательно-весёлая и забавная вещь, — что давно я так не смеялся и не веселился.

Алексея, который мне в Париже совершенно не нужен, я отправил в Майданово. Теперь он уже, вероятно, там.

Сегодня был на знаменитом Grand Prix . В первый раз жизни пришлось видеть бег лошадей. Признаюсь, что это очень скучно и что больше меня никогда не заманят на всякие подобные препровождения времени. К тому же дождь шёл страшный.

Теперь уж не пиши больше сюда, а в Майданово! Господи, как скоро прошло время. Ведь уж месяц прошёл с тех пор, как я уехал!

Целую Вас обоих и Татусю от всего моего сердца. Кокодесу тоже посылаю поцелуй. Забыл адрес Базилевских и до сих пор ещё у них не был. Тысячу нежностей вам всем.

Твой, П. Чайковский

Paris
25 May 1886

I absolutely do not understand, Panichka, why I haven't received a single letter from you or from any of you, and I'm seriously even a little worried. After all, it's been almost a month since we parted ways! Have you really not received all my letters and telegrams??? I wrote from Constantinople, from Marseilles (a long letter in the form of a diary), and this is already the 2nd time I've written from here.

I won't complain about my life in Paris — but there's not much that's particularly pleasant either. If I were free and alone, if I had the opportunity to work, then it would be a different matter. Paris really is charming at this time of year. But alas! I have to see my publisher and negotiate with him about business, and make and receive visits. I've already promised so many dinners and all manner of visits that I won't now be able to escape quickly. But the fact is that it's very important for my musical career to have numerous friends and supporters in Paris, and so I'll put up with the unpleasantness of mingling amongst people, and I'll have to endure it until I've exhausted my money and patience, and then either go to Vichy or go home. My health is so excellent now that I can postpone my trip to Vichy until the autumn, but I'll see anyway. There have been very funny moments, however. For example, the other day Brandukov dragged me to an operetta: "Josèphine vendue par ses soeurs". I went most reluctantly, but it turned out to be such a delightfully cheerful and amusing thing that I haven't laughed and enjoyed myself so much in ages.

I sent Aleksey, who I don't need at all in Paris, to Maydanovo. He's probably already there now.

I was at the famous Grand Prix today. It was the first time in my life I had to see horses racing. I confess that this is very tedious, and I'll never be enticed into any similar pursuits again. What's more, it rained terribly.

Don't write to me here any more, but to Maydanovo! Lord, how quickly the time has passed. It's already a month since I left!

I kiss you both and Tatyusa with all my heart. I also send a kiss to Kokodes. I forgot the Bazilevskys' address and haven't visited them yet. A thousand tender greetings to you all.

Yours, P. Tchaikovsky