Letter 147: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
m (Replaced apostrophe with colon (for clarity of meaning)) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date=early/mid September 1869 | |Date=early/mid-September 1869 | ||
|To=[[Modest Tchaikovsky]] | |To=[[Modest Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[Saint Petersburg]] | |Place=[[Saint Petersburg]] | ||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 169 | |Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 169 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text=Модест! Я приехал сюда на 2 дня с Володей. Приходи в 5 часов к нам; пойдём обедать вместе. | |Original text=Модест! Я приехал сюда на 2 дня с Володей. Приходи в 5 часов к нам; пойдём обедать вместе. | ||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
Приходи к Володе | Приходи к Володе: близ Аничкина моста, в доме М. В. Бегичевой, около Английского клуба, в кв[артире] управляющего. | ||
|Translated text= | |Translated text=[[Modest]]. I've come here for 2 days with [[Vladimir Shilovsky|Volodya]]. Come to us at 5 o'clock; we'll go out for dinner together. | ||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
Come to [[Vladimir Shilovsky|Volodya]]'s: by the Anichkin Bridge, M. V. Begicheva's house, near the English Club, in the manager's apartment. | |||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0147}} | {{DEFAULTSORT:Letter 0147}} |
Latest revision as of 16:19, 7 February 2024
Date | early/mid-September 1869 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Saint Petersburg |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1441) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 169 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Модест! Я приехал сюда на 2 дня с Володей. Приходи в 5 часов к нам; пойдём обедать вместе.
П. Чайковский Приходи к Володе: близ Аничкина моста, в доме М. В. Бегичевой, около Английского клуба, в кв[артире] управляющего. |
Modest. I've come here for 2 days with Volodya. Come to us at 5 o'clock; we'll go out for dinner together.
P. Tchaikovsky Come to Volodya's: by the Anichkin Bridge, M. V. Begicheva's house, near the English Club, in the manager's apartment. |