Letter 2049: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 153–154 | |Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 153–154 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|Гранкино<br/>22 июня 1882}} | |Original text={{right|Гранкино<br/>22 июня 1882}} | ||
{{centre|Лёня, голубчик мой!}} | {{centre|Лёня, голубчик мой!}} | ||
Спасибо тебе за письма, которое не только потому меня обрадовало, что в нем известие от тебя, но также потому, что оно хорошо очень написано. Мне так приятно, что ты не разучился писать. Про себя скажу тебе, что я, слава Богу, совершенно здоров и что мне здесь очень покойно и хорошо. Но Модя всё меня беспокоит. Ему придётся сделать | Спасибо тебе за письма, которое не только потому меня обрадовало, что в нем известие от тебя, но также потому, что оно хорошо очень написано. Мне так приятно, что ты не разучился писать. Про себя скажу тебе, что я, слава Богу, совершенно здоров и что мне здесь очень покойно и хорошо. Но Модя всё меня беспокоит. Ему придётся сделать маленькую операцию, чтобы покончить с его болезнью. Хотел он для этой операции ехать в Каменку, но пишут, что Роман Ефимович надолго уехал из Каменки, и потому операцию мы сделаем здесь, а потом Модест с Колей едет по делам в Петербург, а я хочу проводить их, так что скоро повидаюсь с тобой, милый мой. Мы приедем в Москву, если будем живы и здоровы, между 10-м и 15-м числами июля, останемся три дни и потом поедем в Питер. Там я устрою Модеста и возвращусь в Москву, чтобы погостить у Толи несколько дней и чтобы тебя повидать. Очень радуюсь, что увижусь с тобой. Про здешнюю жизнь окажу тебе, что она мне тем нравится, что здесь никто не бывает, заниматься мне очень удобно, гулять привольно, а главное, то хорошо, что здесь чудесное купанье, которого я лишён совершенно в Каменке. | ||
Я очень устал от занятий; иду сейчас гулять, и потому прости | Я очень устал от занятий; иду сейчас гулять, и потому прости, что так мало пишу. | ||
Целую тебя крепко. | Целую тебя крепко. | ||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | {{right|Твой, П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|[[Grankino]]<br/>22 June 1882}} | ||
{{centre|[[Lyonya]], my golubchik!}} | |||
Thank you for the letter, which gladdened me, not only because it had news from you, but also because it was very well written. I am very pleased that you have not forgotten how to write. As for myself, I shall tell you that, thank God, I am thoroughly well and that I feel very calm and good here. But [[Modya]] still worries me. He needs to have a minor operation to put an end to his illness. He wanted to go to [[Kamenka]] for this operation, but they write that Roman Yefimovich has left [[Kamenka]] for a while, and therefore we will do the operation here; but then [[Modest]] and [[Nikolay Konradi|Kolya]] are going to [[Petersburg]] on business, and I want to see them off, so I shall see you soon, my dear fellow. Provided we are alive and well, we will arrive in [[Moscow]] between the 10th and 15th of July, stay for three days, and then go to [[Piter]]. There I shall see [[Modest]] settled in, and return to [[Moscow]] to stay with [[Tolya]] for a few days, and to see you. I am very glad to be seeing you. As for life here, I shall tell you that I like it because nobody visits, it is most convenient for me to work, to walk freely, and most importantly, it is good that there is a wonderful swimming pool here, which I do not have at all in [[Kamenka]]. | |||
I am very tired from working; I am just off for a walk, and so I am sorry for writing so little. | |||
I kiss you hard. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 12:11, 7 July 2024
| Date | 22 June/4 July 1882 |
|---|---|
| Addressed to | Aleksey Sofronov |
| Where written | Grankino |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 26, л. 19–20) |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 153–154 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Гранкино 22 июня 1882 Лёня, голубчик мой!
Спасибо тебе за письма, которое не только потому меня обрадовало, что в нем известие от тебя, но также потому, что оно хорошо очень написано. Мне так приятно, что ты не разучился писать. Про себя скажу тебе, что я, слава Богу, совершенно здоров и что мне здесь очень покойно и хорошо. Но Модя всё меня беспокоит. Ему придётся сделать маленькую операцию, чтобы покончить с его болезнью. Хотел он для этой операции ехать в Каменку, но пишут, что Роман Ефимович надолго уехал из Каменки, и потому операцию мы сделаем здесь, а потом Модест с Колей едет по делам в Петербург, а я хочу проводить их, так что скоро повидаюсь с тобой, милый мой. Мы приедем в Москву, если будем живы и здоровы, между 10-м и 15-м числами июля, останемся три дни и потом поедем в Питер. Там я устрою Модеста и возвращусь в Москву, чтобы погостить у Толи несколько дней и чтобы тебя повидать. Очень радуюсь, что увижусь с тобой. Про здешнюю жизнь окажу тебе, что она мне тем нравится, что здесь никто не бывает, заниматься мне очень удобно, гулять привольно, а главное, то хорошо, что здесь чудесное купанье, которого я лишён совершенно в Каменке. Я очень устал от занятий; иду сейчас гулять, и потому прости, что так мало пишу. Целую тебя крепко. Твой, П. Чайковский |
Grankino 22 June 1882 Lyonya, my golubchik!
Thank you for the letter, which gladdened me, not only because it had news from you, but also because it was very well written. I am very pleased that you have not forgotten how to write. As for myself, I shall tell you that, thank God, I am thoroughly well and that I feel very calm and good here. But Modya still worries me. He needs to have a minor operation to put an end to his illness. He wanted to go to Kamenka for this operation, but they write that Roman Yefimovich has left Kamenka for a while, and therefore we will do the operation here; but then Modest and Kolya are going to Petersburg on business, and I want to see them off, so I shall see you soon, my dear fellow. Provided we are alive and well, we will arrive in Moscow between the 10th and 15th of July, stay for three days, and then go to Piter. There I shall see Modest settled in, and return to Moscow to stay with Tolya for a few days, and to see you. I am very glad to be seeing you. As for life here, I shall tell you that I like it because nobody visits, it is most convenient for me to work, to walk freely, and most importantly, it is good that there is a wonderful swimming pool here, which I do not have at all in Kamenka. I am very tired from working; I am just off for a walk, and so I am sorry for writing so little. I kiss you hard. Yours, P. Tchaikovsky |
