Letter 4271: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
|Place=[[Saint Petersburg]] | |Place=[[Saint Petersburg]] | ||
|Language=Russian/English | |Language=Russian/English | ||
|Autograph={{ | |Autograph=New York: {{US-NYpm}} (James Fuld Music Collection) | ||
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 302 | |Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 302 | ||
|Notes=Photocopy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | |Notes=Photocopy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | ||
Latest revision as of 21:35, 10 February 2026
| Date | between 8/20 and 10/22 December 1890 (?) |
|---|---|
| Addressed to | Yekaterina Laroche |
| Where written | Saint Petersburg |
| Language | Russian/English |
| Autograph Location | New York: The Morgan Library and Museum (James Fuld Music Collection) |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 302 |
| Notes | Photocopy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
The letter was written in English, but phonetically using the Russian alphabet.
| Russian/English text (original) |
English translation By Brett Langston |
Дир мистрис Кату!
Ай уиль коим ту мэк брикфест (завтрак) ту Ю. Прэлет гив ми битки. Ай уил коим ат 12 о клок. Питэр |
Dear Mistress Katu!
I will come to make breakfast to you. Pray let give me bitki[1]. I will come at 12 o'clock. Piter |
Notes and References
- ↑ "Bitki" were a type of rissoles or meatballs.
