Letter 4271: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian/English
|Language=Russian/English
|Autograph={{locunknown}}
|Autograph=New York: {{US-NYpm}} (James Fuld Music Collection)
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 302
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 302
|Notes=Photocopy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
|Notes=Photocopy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}

Latest revision as of 21:35, 10 February 2026

Date between 8/20 and 10/22 December 1890 (?)
Addressed to Yekaterina Laroche
Where written Saint Petersburg
Language Russian/English
Autograph Location New York: The Morgan Library and Museum (James Fuld Music Collection)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 302
Notes Photocopy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

The letter was written in English, but phonetically using the Russian alphabet.

Russian/English text
(original)
English translation
By Brett Langston
Дир мистрис Кату!

Ай уиль коим ту мэк брикфест (завтрак) ту Ю. Прэлет гив ми битки. Ай уил коим ат 12 о клок.

Питэр

Dear Mistress Katu!

I will come to make breakfast to you. Pray let give me bitki[1]. I will come at 12 o'clock.

Piter

Notes and References

  1. "Bitki" were a type of rissoles or meatballs.