Letter 1545: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 20: Line 20:


|Translated text={{right|''21 July''}}
|Translated text={{right|''21 July''}}
Yesterday evening I sent you a letter asking for the money to be sent to me at [[Kondratyev]]'s, but as a consequence of news I received this morning my plans have changed, and I'm not now going to there, and I'm returning home to [[Kamenka]] on the 27th. I'm requesting you to send me the money there (''township of Smela''), but not as a credit note, rather as a promissory note for a [[Kiev]] bank ''on presentation''.  
Yesterday evening I sent you a letter asking for the money to be sent to me at [[Kondratyev]]'s, but as a consequence of news I received this morning my plans have changed, and I'm not now going there, and I'm returning home to [[Kamenka]] on the 27th. I'm requesting you to send me the money there (''township of Smela''), but not as a credit note, rather as a promissory note for a [[Kiev]] bank ''on presentation''.  


It would take ages to explain why; but, in short, so that I can make ends meet, it's necessary that not everyone at [[Kamenka]] knows that I've received the money.
It would take ages to explain why; but, in short, so that I can make ends meet, it's necessary that not everyone at [[Kamenka]] knows that I've received the money.

Latest revision as of 11:47, 14 August 2024

Date 21 July/2 August 1880
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Simaki
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2305)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 161
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 208–209

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
21 июля

Вчера вечером я послал тебе письмо с просьбой выслать мне деньги к Кондратьеву, а сегодня утром получил сведения, вследствие коих планы мои изменились и я к нему не еду, а 27-го числа отправляюсь домой в Каменку. Прошу тебя адресовать мне деньги туда (мест[ечко] Смелу), но не кредитными, а векселем на киевский банк, по предъявлению.

Долго было бы объяснять, почему именно так; но, одним словом, дабы я свёл концы с концами, нужно, чтобы не вся Каменка узнала, что я получил деньги.

Извини, голубчик, за безалаберность.

Твой П, Чайковский

21 July

Yesterday evening I sent you a letter asking for the money to be sent to me at Kondratyev's, but as a consequence of news I received this morning my plans have changed, and I'm not now going there, and I'm returning home to Kamenka on the 27th. I'm requesting you to send me the money there (township of Smela), but not as a credit note, rather as a promissory note for a Kiev bank on presentation.

It would take ages to explain why; but, in short, so that I can make ends meet, it's necessary that not everyone at Kamenka knows that I've received the money.

Sorry, golubchik, for the disorderliness.

Yours, P. Tchaikovsky