|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{letterhead | | <includeonly>Театр и музыка</includeonly><noinclude> {{bibitem |id=1874/44 |Title=Театр и музыка |In=Санкт-Петербургские ведомости [Saint Petersburg] |Edition=14 April 1874 {{OS}} |Imprint=1874 |Format=Article |Language=Russian |Notes=The first production of [[The Oprichnik]] on 12/24 April 1874 at the Mariinsky Theatre in Saint Petersburg }} [[Category:Bibliography (1874)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1874/044)}}</noinclude> |
| |Date=29 May/10 June 1891 | |
| |To=[[Nikolay Tchaikovsky]] | |
| |Place=[[Maydanovo]] | |
| |Language=Russian
| |
| |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 37, л. 22–23)
| |
| |Publication={{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 120<br/>{{bib|1986/68|Tchaikovsky in America}} (1986), p. 159–160 (English translation) | |
| }}
| |
| ==Text and Translation== | |
| {{Lettertext
| |
| |Language=Russian | |
| |Translator=Brett Langston
| |
| |Original text={{right|''29 мая 1891 г[ород] Клин'',<br/>''Моск[овской] губ[ериии]''}}
| |
| {{centre|Милый друг Николаша!}}
| |
| Думаю, что тебе и Оле не безынтересно узнать о том, где и что я. Выехал я из Нью-Йорка 21/9 мая, как раз в твои именины и день рожденья, и плыл совершенно благополучно в течение 7½ дней до Гамбурга. Только два дня было скверных и особенно одна ночь; все остальное время погода стояла превосходная. В Гамбурге я проночевал и через Берлин поспешно поехал в Петербург. Мне страстно хотелось поскорее очутиться среди своих. В Питере пробыл 8 дней и провёл их чрезвычайно приятно. Жалею только, что вас не было. В общем, американским путешествием я остался доволен, т. е. мне приятно вспоминать о моих успехах и о радушном приёме, по всюду встреченном. Меня убедительно просят снова приехать и весьма может статься, что через год я снова побываю в Америке, где на сей раз можно будет и много денег заработать. Теперь я привёз очень немного, ибо слишком транжирил. Сегодня приехал сюда, в ''Майданово'', в тот самый дом, где жил прежде. С завтрашнего дня принимаюсь усиленно за работу. В конце лета ''непременно побываю в Уколове''. Дня через 2 здесь будут ненадолго Модест, Боб и Саня Литке. Об Анатолии ни слуху ни духу. Крепко тебя обнимаю, целую ручки Оли и душу в своих объятиях моего милого Жоржика. Будьте здоровы!
| |
| {{right|Твой П. Чайковский}}
| |
| | |
| |Translated text={{right|''29 May 1891, town of [[Klin]]'',<br/>''[[Moscow]] province''}}
| |
| {{centre|Dear friend [[Nikolay Tchaikovsky|Nikolasha]]!}}
| |
| I think that you and [[Olya]] won't be uninterested to know about where and how I am. I left [[New York]] on 21/9 May, just on your nameday and birthday, and had a safe voyage for 7½ days to [[Hamburg]]. Only two days were bad, and one night in particular; for all the rest of the time the weather remained excellent. I stopped overnight in [[Hamburg]] and hurried to [[Petersburg]] via [[Berlin]]. I wanted terribly to be in my homeland as soon as possible. I've spent utterly pleasant 8 days in [[Piter]]. I'm only sorry that you weren't there. In general I was satisfied with my American tour, i.e. I'm pleased to recall my successes and the cordial reception I encountered everywhere. I am seriously considering going again, and it may well be that next year I go back to America, where this time it will be possible to earn a great deal of money. For now I've brought back very little, because I squandered too much. Today I've come here, to ''[[Maydanovo]]'', in the same house where I lived previously. From tomorrow I'm going to start working industriously. At the end of the summer I'm ''certainly visiting [[Ukolovo]]''. In 2 days' time [[Modest]], [[Bob]] and [[Aleksandr Litke|Sanya Litke]] will be here for a little while. I've neither seen nor heard from [[Anatoly]]. I hug you tightly, kiss [[Olya]]'s hands and smother dear [[Georgy Tchaikovsky|Zhorzhika]] in my arms. Keep well!
| |
| {{right|Yours P. Tchaikovsky}} | |
| }} | |