Letter 1720: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (Text replacement - "Леня" to "Лёня") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 77 | |Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 77 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''Петербург''<br/>28 марта}} | |Original text={{right|''Петербург''<br/>28 марта}} | ||
{{centre|Милый, дорогой Лёня!}} | {{centre|Милый, дорогой Лёня!}} | ||
Я уже 4-й день в Петербурге. Не писал тебе потому, что очень много дела. В скором времени отправляюсь в Каменку; остановлюсь в Москве очень ненадолго и только для того, чтобы с тобой повидаться. Пишу тебе только несколько | Я уже 4-й день в Петербурге. Не писал тебе потому, что очень много дела. В скором времени отправляюсь в Каменку; остановлюсь в Москве очень ненадолго и только для того, чтобы с тобой повидаться. Пишу тебе только несколько слов; меня ожидает Модест, чтобы ехать к сестре, которая нездорова. Целую тебя, дорогой мой, крепко, крепко. | ||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | {{right|Твой, П. Чайковский}} | ||
Модест тебе кланяется и целует. | Модест тебе кланяется и целует. | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''[[Petersburg]]''<br/>28 March}} | ||
{{centre|Dear, good [[Lyonya]]!}} | |||
This is already my 4th day in [[Petersburg]]. I haven't written to you because I had a lot to do. I'm setting off for [[Kamenka]] shortly; I'll be stopping briefly in [[Moscow]], and just to see you. I'm only writing you a few words; [[Modest]] is waiting for me to go to our sister, who is unwell. I kiss you harder and harder, my dear fellow. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
[[Modest]] bows and kisses you. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 9 April 2024
Date | 28 March/9 April 1881 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Saint Petersburg |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 25, л. 48–49) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 77 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Петербург 28 марта Милый, дорогой Лёня!
Я уже 4-й день в Петербурге. Не писал тебе потому, что очень много дела. В скором времени отправляюсь в Каменку; остановлюсь в Москве очень ненадолго и только для того, чтобы с тобой повидаться. Пишу тебе только несколько слов; меня ожидает Модест, чтобы ехать к сестре, которая нездорова. Целую тебя, дорогой мой, крепко, крепко. Твой, П. Чайковский Модест тебе кланяется и целует. |
Petersburg 28 March Dear, good Lyonya!
This is already my 4th day in Petersburg. I haven't written to you because I had a lot to do. I'm setting off for Kamenka shortly; I'll be stopping briefly in Moscow, and just to see you. I'm only writing you a few words; Modest is waiting for me to go to our sister, who is unwell. I kiss you harder and harder, my dear fellow. Yours, P. Tchaikovsky Modest bows and kisses you. |