Letter 175: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Added exclamation mark for clarity of meaning)
 
Line 14: Line 14:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=[[Karlusha]] There's nothing I can do; I'm not at [[Begichev]]'s. Let's take the bel étage; I don't have money to burn.
|Translated text=[[Karlusha]]! There's nothing I can do; I'm not at [[Begichev]]'s. Let's take the bel étage; I don't have money to burn.
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 14:24, 13 February 2024

Date December 1869 [1]
Addressed to Karl Albrecht
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 37, No. 2) [view]
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 199

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Карлуша! Я ничего не могу сделать; у Бегичева не бываю. Пускай возьмут в бель-этаже; денег у них куры не клюют.
П. Чайковский

Karlusha! There's nothing I can do; I'm not at Begichev's. Let's take the bel étage; I don't have money to burn.
P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Dated to December 1869 by Karl Albrecht.