Letter 4035 and Onegin: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
#REDIRECT [[Yevgeny Onegin]]
|Date=14/26 February 1890
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|Place=[[Florence]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2732)
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 50
|Notes=Telegram
}}
==Text and Translation==
The telegram was written in Russian, using the Latin alphabet.
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text=Vpolne soglassen, prochou natschat isk protiv teatra Panaiewa <ref name="note1"/>.
{{right|Tschaikowsky}}
 
|Translated text=Completely agree, request commence suit against Panayev Theatre <ref name="note2"/>.
{{right|Tchaikovsky}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">«Вполне согласен, прошу начать иск против театра Панаева».</ref>
<ref name="note2">Tchaikovsky was replying to a letter from [[Pyotr Jurgenson]] dated 8/20 February 1890, in which the publisher asked permission to take action against an unauthorised production of ''[[The Oprichnik]]'' by the Jacobson private opera company at the Panayev Theatre in [[Saint Petersburg]].</ref>
</references>
[[Category:Telegrams]]

Revision as of 00:08, 11 February 2019

Redirect to: