Letter 810 and Letter 1443: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=14/26 April 1878
|Date=8/20 March 1880
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2194)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1582)
|Publication={{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 225
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 74–75
|Notes=Telegram
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=
|Original text=Убедительно прошу выдать Антонине Ивановне 100 руб[лей]. Бочечкарову 25. Подробно объясню письмом.
|Original text={{right|''Петербург''<br/>8 марта [18]80 г[ода]}}
{{right|Чайковский}}
Модя! Вчера вечером приехал в Петербург. Был встречен Толей и по первым словам увидел. что он расстроеннее. раздраженнее. чем когда-либо. Служба ему противна; с Плеве и Сабуровым не ладит — словом. плохо. И так сразу я попал в сферу тех тяжёлых ощущений. которые с таким избытком всегда приносит мне Петербург. Прямо поехали в ресторан ''Шашор'', где нас ожидали Жедринские: отец, два сына и Леля. Все они какие-то грустные, сонные; комната жаркая и душная. вонь от съеденного обеда, — вся обстановка петербург-ского ресторана произвела на меня невыразимо грустное впечатление. Погода была ужасная: мороз, вьюга, темнота. Ах, как это. противно и грустно. Бедная Россия, бедные люди, обречённые жить в ней, бедный Толя, влачащий свою испорченную жизнь в этом могильно-мрачном городе. Да и всех мне как-то жалко здесь. После обеда (причём я не обедал) пошли домой и втроём (Толя. Володя и я) отправились в баню. И баня (Волковская) с её бородатою добродетелью показалась мне чем-то скучным и неприветным. Когда я воображал тебя в лучезарном свете неаполитанской природы, то радовался за тебя. Пришёл домой (после ужина у Палкина), нашёл твоё письмо, ужасно меня обрадовавшее, но зато Толю ожидало письмо от прокурора, в котором он требовал его на другое утро к себе. Толя, а вслед за ним и я, вообразили себе тотчас, что это что-нибудь ужасное. Однако ж оказалось, как предсказывал Володя, что это простое служебное поручение.


|Translated text=Earnestly request to give [[Antonina Ivanovna]] 100 rubles. Bochechkarov 25. Will explain in detail by letter <ref name="note1"/>.
Спал хорошо. Отец Жедринский тоже живёт у них, вследствие чего немало беспорядка. суеты; однако ж я довольно рано мог одеться и тотчас отправился к Лизав[ете] Мих[айлояне]. Очень трудно передать ощущение, испытываемое при виде кресла Прпочки, на котором вместо него восседал Иван Михайлович. Впрочем хорошо. что он тут был. Увидавши Лили в трауре, убитую горем, но столь простую и трогательную. я бы мог поддаться своим нервам. если б Ив[ан] Мих[айлович] не отпустил тут же такую торжественную пошлость, что я раздражился. и это имело благодетельный contre-coup. Однако ж с трудом высидел там около часу. Был у Алины. Она очень похудела и тотчас же обратила на это моё внимание: однако ж оказывается. что у неё была только что простудная лихорадка. Я просидел у ней часа 2 с ней и симпатичной матерью ''Бебочки''. Говорила Алина очень много. но из всего я вывел то за-ключение, что она уязвлена в своём самолюбии женщины, а не в материнском чувстве. Она только жаловалась на равнодушие, сухость и грубость Герм[ана] Карл[овича], впрочем. Отдавая справедливость его безупречным дружеским отношениям к ней за все это время. Её убивает, что он не колеблется. что твёрдо добивается разрыва, что он не страдает. не плачет и т. д. Впрочем я, может быть, ошибаюсь. Она очень тронута общим дружеским тоном твоего письма, но несколько оскорблена тем. Что ты хочешь сложить на неё вину в глазах Коли. В общем впечатлении. вынесенном из этой беседы, я, признаться. вынес мало жалости к ней, — но много жалости к Коле и Веруше, которая сделалась ещё прелестнее и милее. Её будущность очень жалка во всяком случае. Если она будет отдана окончательно Алине, то положение её в доме чуждого ей г. Брюллова очень щекотливое; если нет, то жалко, что она будет жить без матери. В этом отношении за Колю нечего бояться, ибо ты для него и отец и мать.
{{right|Tchaikovsky}}
 
Пишу тебе про Колю и в эту минуту чувствую. до чего увеличилась моя привязанность к нему за эти три месяца. Это удивительно, до чего я люблю его. Господи. что бы я дал, чтобы отсюда увидать его ласковый взгляд и поцелуи на воздух, издаваемый губами боком. — знаешь его улыбку, когда он говорит: «мылы Петя!» Да и воспитателя его приятно мне было бы прижать к сердцу.
 
Дорогой я мало страдал от отсутствия Алёшиных услуг, но здесь он мне очень недостаёт. Впрочем Жедринский-отец послезавтра уезжает и хаос прекратится. Успел также побывать у ''Бесселя''. На мои условия он согласен. Господи. как он противен.
 
Леля очень грустен и сегодня. когда я заезжал к нему, плакал. На вопрос: отчего? — мотнул головой. Ясно. что ему страшно расстаться с Сашей, который готовится к выпуску. Ужасно меня трогает эта прочность и сила привязанности.
 
Герм[ана] Карл[овича] не было дома. Завтра увижу его. Прости за бессвязность письма. Очень тороплюсь. Сегодня вечер проведу Мещерского, и это меня радует. Обнимаю вас всех троих. Поцелуи Алёшу и скажи, что я очень радуюсь. что он так мил и что ты так им доволен.
 
|Translated text=
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">See [[Letter 812]] to [[Pyotr Jurgenson]], 15/27 April 1878.</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0810}}
[[Category:Telegrams]]

Revision as of 21:32, 9 April 2020

Date 8/20 March 1880
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1582)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 74–75

Text

Russian text
(original)
Петербург
8 марта [18]80 г[ода]

Модя! Вчера вечером приехал в Петербург. Был встречен Толей и по первым словам увидел. что он расстроеннее. раздраженнее. чем когда-либо. Служба ему противна; с Плеве и Сабуровым не ладит — словом. плохо. И так сразу я попал в сферу тех тяжёлых ощущений. которые с таким избытком всегда приносит мне Петербург. Прямо поехали в ресторан Шашор, где нас ожидали Жедринские: отец, два сына и Леля. Все они какие-то грустные, сонные; комната жаркая и душная. вонь от съеденного обеда, — вся обстановка петербург-ского ресторана произвела на меня невыразимо грустное впечатление. Погода была ужасная: мороз, вьюга, темнота. Ах, как это. противно и грустно. Бедная Россия, бедные люди, обречённые жить в ней, бедный Толя, влачащий свою испорченную жизнь в этом могильно-мрачном городе. Да и всех мне как-то жалко здесь. После обеда (причём я не обедал) пошли домой и втроём (Толя. Володя и я) отправились в баню. И баня (Волковская) с её бородатою добродетелью показалась мне чем-то скучным и неприветным. Когда я воображал тебя в лучезарном свете неаполитанской природы, то радовался за тебя. Пришёл домой (после ужина у Палкина), нашёл твоё письмо, ужасно меня обрадовавшее, но зато Толю ожидало письмо от прокурора, в котором он требовал его на другое утро к себе. Толя, а вслед за ним и я, вообразили себе тотчас, что это что-нибудь ужасное. Однако ж оказалось, как предсказывал Володя, что это простое служебное поручение.

Спал хорошо. Отец Жедринский тоже живёт у них, вследствие чего немало беспорядка. суеты; однако ж я довольно рано мог одеться и тотчас отправился к Лизав[ете] Мих[айлояне]. Очень трудно передать ощущение, испытываемое при виде кресла Прпочки, на котором вместо него восседал Иван Михайлович. Впрочем хорошо. что он тут был. Увидавши Лили в трауре, убитую горем, но столь простую и трогательную. я бы мог поддаться своим нервам. если б Ив[ан] Мих[айлович] не отпустил тут же такую торжественную пошлость, что я раздражился. и это имело благодетельный contre-coup. Однако ж с трудом высидел там около часу. Был у Алины. Она очень похудела и тотчас же обратила на это моё внимание: однако ж оказывается. что у неё была только что простудная лихорадка. Я просидел у ней часа 2 с ней и симпатичной матерью Бебочки. Говорила Алина очень много. но из всего я вывел то за-ключение, что она уязвлена в своём самолюбии женщины, а не в материнском чувстве. Она только жаловалась на равнодушие, сухость и грубость Герм[ана] Карл[овича], впрочем. Отдавая справедливость его безупречным дружеским отношениям к ней за все это время. Её убивает, что он не колеблется. что твёрдо добивается разрыва, что он не страдает. не плачет и т. д. Впрочем я, может быть, ошибаюсь. Она очень тронута общим дружеским тоном твоего письма, но несколько оскорблена тем. Что ты хочешь сложить на неё вину в глазах Коли. В общем впечатлении. вынесенном из этой беседы, я, признаться. вынес мало жалости к ней, — но много жалости к Коле и Веруше, которая сделалась ещё прелестнее и милее. Её будущность очень жалка во всяком случае. Если она будет отдана окончательно Алине, то положение её в доме чуждого ей г. Брюллова очень щекотливое; если нет, то жалко, что она будет жить без матери. В этом отношении за Колю нечего бояться, ибо ты для него и отец и мать.

Пишу тебе про Колю и в эту минуту чувствую. до чего увеличилась моя привязанность к нему за эти три месяца. Это удивительно, до чего я люблю его. Господи. что бы я дал, чтобы отсюда увидать его ласковый взгляд и поцелуи на воздух, издаваемый губами боком. — знаешь его улыбку, когда он говорит: «мылы Петя!» Да и воспитателя его приятно мне было бы прижать к сердцу.

Дорогой я мало страдал от отсутствия Алёшиных услуг, но здесь он мне очень недостаёт. Впрочем Жедринский-отец послезавтра уезжает и хаос прекратится. Успел также побывать у Бесселя. На мои условия он согласен. Господи. как он противен.

Леля очень грустен и сегодня. когда я заезжал к нему, плакал. На вопрос: отчего? — мотнул головой. Ясно. что ему страшно расстаться с Сашей, который готовится к выпуску. Ужасно меня трогает эта прочность и сила привязанности.

Герм[ана] Карл[овича] не было дома. Завтра увижу его. Прости за бессвязность письма. Очень тороплюсь. Сегодня вечер проведу Мещерского, и это меня радует. Обнимаю вас всех троих. Поцелуи Алёшу и скажи, что я очень радуюсь. что он так мил и что ты так им доволен.