Letter 2597
Date | 18/30 November 1884 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Zürich |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 919) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 678 (abridged) П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 324–325 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 491–492 |
Text
Russian text (original) |
Цюрих 18/30 ноября Милый, дорогой друг мой!
Вчера вечером я приехал в Цюрих, где хочу отдохнуть день и отправиться в Париж на несколько дней. Пребывание в Давосе было для меня довольно печально. И самая местность наводила на меня уныние, и отельный образ жизни, благодаря которому у меня оказалось множество знакомых (и в том числе две весьма несимпатичные русские дамы), и, наконец, больной мой, не перестающий с утра до вечера кашлять, — всё это, конечно, невесело. Я был накануне отъезда у доктора, который лечит Котека, и долго с ним беседовал. Он не признает его положение безнадёжным и надеется на выздоровление, — однако ж нескоро; вероятно, ему придётся ещё год пробыть в Давосе. Теперь то столь ужасно положение лёгкого, как горла; опасаются больше ещё горловой, чем грудной чахотки. А главное, что всё ещё скверно, это ежедневная лихорадка; пока она не пройдёт, нельзя быть покойным на его счёт. Мне чрезвычайно жаль бедного молодого человека, рвущегося к деятельности, — и теряющего лучшее время жизни на борьбу с болезнью. Путешествие моё сюда, т. е. 5-часовой спуск с гор на санях, было очень приятно. Здесь, в Цюрихе, сегодня жестокий мороз. Признаюсь, что вне России я ненавижу мороз и часто мечтаю об Италии, о Риме, куда злая судьба не даёт мне попасть вот уже 3 года. Из Парижа я еду прямо в Россию, т. е. на несколько дней в Петербург и потом в Москву, где в декабре будут играть мою сюиту и фантазию, которые обе меня чрезвычайно интересуют. Имею известие, что «Евгений Онегин» продолжает нравиться публике, но не прессе. В Давосе мне попался фельетон газеты «Новости», в котором не музыкальный, а литературный фельетонист уничтожает меня в прах. Из двух зол: нелюбовь публики или нелюбовь прессы — я, конечно, предпочитаю последнее, но часто недоумеваю, почему эти господа так меня не любят и почему с тех пор, как не пишет Ларош, я не встречаю о себе сочувственных отзывов в печати? Будьте здоровы, дорогой, милый друг! Я чрезвычайно рад был получить в Давосе письмо Ваше и известие, что Софье Карловне лучше. Юлье Карловне, Саше, Влад[иславу] Альб[ертовичу], Людмиле Карловне прошу передать мои приветствия. Ваш до гроба, П. Чайковский |