Letter 281: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
mNo edit summary
 
Line 16: Line 16:


|Translated text={{centre|[[Nikolay Grigoryevich]]!<br/>or [[Karl Karlovich]]!}}
|Translated text={{centre|[[Nikolay Grigoryevich]]!<br/>or [[Karl Karlovich]]!}}
For God's sake send me a pass for today's concert. I swear that this is for a very poor young lady.
For God's sake, send me a pass for today's concert. I swear that this is for a very poor young lady.
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 16:58, 23 February 2024

Date 1872 [1]
Addressed to Nikolay Rubinstein and Karl Albrecht
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 37, No. 81)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 294

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Николай Григорьевич!
или Карл Карлович!

Ради Бога, пришли мне контрамарку на сегодняшний концерт. Клянусь, что это для очень бедной девушки.

П. Чайковский

For God's sake, send me a pass for today's concert. I swear that this is for a very poor young lady.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Dated to the year 1872 by Karl Albrecht. The date of the Russian Musical Society concert and the identity of Tchaikovsky's guest are both unknown.