Letter 1696

Tchaikovsky Research
Date 26 February/10 March 1881
Addressed to Aleksey Sofronov
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 25, л. 44–45)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 50–51

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Рим  26 февр[аля]
10 марта
 1881

Милый мой Лёня

Вот уже несколько дней, что я в Риме. Живу в нижнем этаже отеля Констанци, около круглой лесенки, по которой ты спускался обедать. Кондратьев живёт в том же номере, где и в прошлом году. Мне очень приятно, что он и Саша здесь; если б их не было, то я бы страшно скучал, вспоминая тебя и Модеста. Погода стоит чудная, — совсем лето, но я мало успеваю гулять. В нынешний раз я не так, как в прошлом году, сижу дома и никого не вижу, а напротив, целый день провожу в гостях. Сначала меня позвали к себе в виллу живущие здесь Великие князья Сергий и Павел Александровичи, а потом меня стали приглашать в разные русские дома, и я уже обедал 2 раза у Графа Бобринского, провёл вечер у посланника, был тоже вечером у Графини Соллогуб, часто бываю у Голицына, то завтракать, то обедать, ну словом, совсем не бываю дома. Мне так надоела эта жизнь, что хочу послезавтра уехать в Неаполь. Мы едем туда вместе с Кондратьевым и Сашей, проведём там 8, 9 или 10 дней, потом поедем в Ниццу и оттуда в Париж. Следовательно, я буду в Париже около 20-го марта. Если успеешь, голубчик. то напиши мне одно письмо в Ниццу и адресуй так: Франция France, Nice, Boulevard de la Buffa 16. À Madame Kondratiew pour remettre à M[onsieur] P. Tschaikovsky. А после того пиши мне в Париж, в ту гостиницу, где жила Над[ежда] Филар[етовна], и пиши на адресе так: France: Paris, Hôtel Continental. M[onsieur] Pierre Tschaikovsky.

Саша очень привык к Риму и нисколько не скучает; по-итальянски понимает всё, что говорят. Он мне оказывает много всяких услуг, и я им очень доволен. Но если б ты знал, как мне тяжело, и трудно, и скучно без тебя. Каждую минуту я тебя, моего милого, вспоминаю и когда воображу тебя в казарме, на ученье, то чуть не плачу.

Пожалуйста, Лёня, пиши мне почаще.

Я заказал себе дюжину платков, пару ботинок и пару платья. Больше ничего не буду себе делать. Останусь за границей до половины апреля.

Обнимаю тебя, милый мой Лёня! Думаю, что ты в деревню не ездил: — что ж делать! Полковник советовал, лучше чтобы ты не ехал.

Твой друг,

П. Чайковский

Rome  26 February
10 March
 1881

My dear Lyonya!

I've been in Rome for a few days now. I'm living on the ground floor of the Hotel Costanzi, near the round staircase where you used to go down to lunch. Kondratyev is living in the same room as last year. I'm very pleased that he and Sasha are here; if they hadn't been, I would have been terribly homesick, remembering you and Modest. The weather is wonderful — altogether summer-like, but I don't manage to do much walking. This time it isn't like last year, where I sat at home and saw nobody, but on the contrary, I'm spending the whole day on visits. At first, the Grand Dukes Sergey and Pavel Aleksandrovich, who were living here, invited me to their villa, then they began to invite me to various Russian homes; I've already dined twice at Count Bobrinsky's, and spent an evening at the consul's, I was also at a soirée at Countess Sollogub's, I'm often to be found at Golitsyn's, then there's lunch, then dinner — well, in short, I'm not at home at all. I'm so fed up with this life that I want to leave for Naples the day after tomorrow. I'm going there together with Kondratyev and Sasha, spending 8, 9 or 10 days there, then we'll go to Nice, and from there to Paris. Therefore, I'll be in Paris around 20th March. If you have the time, golubchik, then write me one letter to Nice, and address it thus: France, Nice, Boulevard de la Buffa 16. À Madame Kondratiew pour remettre à M[onsieur] P. Tschaikovsky. And after that, write to me in Paris at the hotel where Nadezhda Filaretovna lived, and write the address like this: France: Paris, Hôtel Continental. M[onsieur] Pierre Tschaikovsky.

Sasha is very accustomed to Rome and not in the least homesick; he understands everything that is said in Italian. He provides me with many different services, and I'm very pleased with him. But if only you knew how difficult, hard and sad it is without you. I think about you all the time, my dear fellow, and when I imagine you in the barracks, at training, I almost weep.

Please, Lyonya, write to me more often.

I've ordered myself a dozen scarves, a pair of boots and a pair of trousers. I won't be doing anything more myself. I'll remain abroad until the middle of April.

I hug you, my dear Lyonya! I don't think you went to the village — what's to be done! The colonel advised it was better for you not to go.

Your friend,

P. Tchaikovsky