Letter 612

Tchaikovsky Research
Date 9/21 October 1877
Addressed to Aleksandra Davydova
Where written Geneva
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 17, л. 29–30)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 298
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 181–182

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Женева
9/21 окт[ября] 1877

Мы остановились здесь в Hôtel National, в то самом, где 2 года тому назад мы обедали все вместе. И этот отель, и Женева вообще до такой степени напоминают вас, что так и ожидаешь, что встретишь или тебя, или Леву, или кого-нибудь из девочек. Мы два раза ходили с Толей смотреть на дом № 26 в Boulevard Plaimpalais. Ваша квартира осталась в том же виде, даже двойные рамы остались. Но квартира не занята. Мы с умилением и с неизъяснимой грустью смотрели на дом где вы так долго жили, где я провёл несколько чудных дней и где произошёл на свет Юрий.

Вчера мы ездили в Clarens и наняли квартиру в Pension Richelieu, куда и прошу адресовать письма. Завтра мы туда переедем. Если б не так грустно и тяжело на душе, то можно было бы провести там время тихо и приятно. Но моё положение так странно, так исключительно, будущее так темно и мрачно, что и чудная природа, и тишина не принесут покоя и утешения.

Я ещё ничего не решил. Жду письма из Одессы от моей бедной супруги, чтобы предпринять какое-нибудь решение. Сегодня мы ходили на почту, но ещё никаких писем нет. Ужасно грустно! Единственная надежда впереди — это попасть когда-нибудь к вам, но это невозможно ни теперь, ни в близком будущем.

До свидания, надеюсь. Целую тебя, Леву и всех летей самым нежным образом.

П. Чайковский

С нетерпением ждём от вас писем.

Geneva
9/21 October 1877

We're staying at the Hôtel National here, the same one where we all had dinner together 2 years ago. Both this hotel and Geneva in general remind me of you to such an extent, that I keep expecting to run into either you, or Lyova, or one of the girls. Tolya and I have twice been to look at the house No. 26 on the Boulevard Plaimpalais. Your apartment looks just the same, even the double windows are still there. But the apartment isn't occupied. It was with tenderness and inexplicable sadness that we gazed at the house where you lived for so long, where I spent several wonderful days, and where Yury was born.

Yesterday we went to Clarens and rented an apartment in the Pension Richelieu, where I ask you to address your letters. We'll be moving in there tomorrow. If only my heart were not so sad and heavy, then I could spend the time there quietly and pleasantly. But my situation is so strange, so exceptional, the future so dark and gloomy, that neither the wonders of nature nor the silence will bring peace and comfort.

I still haven't decided anything. I'm awaiting a letter from my poor wife in Odessa so that I can start to make decisions. We went to the post office, but there were no letters yet. It's terribly sad! My sole hope for the future is to make it to see you sometime, but this is impossible either now or in the near future.

Until we meet, I hope I kiss you, Lyova and all the children in the most tender fashion.

P. Tchaikovsky

I'm looking forward to your letters.