Letter 717
Date | 5/17 January 1878 |
---|---|
Addressed to | Aleksandra Davydova |
Where written | San Remo |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 17, л. 56–57) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 348 П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 139–140 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 24–25 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 137 (English translation) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
San-Remo 5/17 янв[аря] 1878 Вот уже шестой день, что мы живём в San-Remo, милая и дорогая моя Саша. Вспоминали не раз, что и ты здесь была. Мы устроились не особенно роскошно, но и не дурно. С первого же дня установился порядок, от которого мы больше не отступаем. Свиданье с Модестом и Колей было очень отрадно для меня. Я ужасно люблю Колю и с каждым днём люблю все больше и больше. Модест как воспитатель тоже радует меня. Иногда за его строгости я даже сержусь на него, — но потом сознаю, что иначе и нельзя. Коля очень полюбил Алёшу, и так как Алёше можно доверить его, то это позволяет Модесту ходить со мной каждый вечер делать вечернюю прогулку, которые теперь восхитительны, так как луна полная. Нечего и говорить, что климат очаровательный; местность великолепная, но, несмотря на все это, я не могу сказать, чтоб Сан-Ремо мне особенно нравилось. Я сделался болезненно впечатлителен, и так как первые дни здесь я был очень расстроен, то теперь уже не могу изгладить первого впечатления. Все равно. С Модестом и Колей я готов жить, где угодно. В Сан-Ремо очень дорого, и я отчасти рад этому обстоятельству, так как оно заставит нас недели через три покинуть здешние места и переехать в Швейцарию, в Кларан, куда меня тянет и где вдвое дешевле. Состояние моё вообще хорошо. Я совершенно здоров, но не нервами, которые, к сожалению, на каждом шагу дают себя знать. Время, время и время — единственное лекарство. Я очень много работаю. Симфонию я кончил и теперь, дописываю оперу. Возвращусь в Россию, окончивши эти два большие труда. В Россию! При этой мысли в сердце происходит приятное щекотание. Нужно пожить поневоле за границей, чтобы вполне понять, до чего любишь свою родину. Но до этого ещё далеко, месяца три, четыре. Как-то вы все поживаете, мои дорогие? Застанет ли тебя это письмо в Каменке? Что Анна, милая Анна, как-то с ней порешили. Всех обнимаю и целую. П. Чайковский |
San Remo 5/17 January 1878 This is our sixth day living in San Remo, my dear and good Sasha. We recalled more than once that you had been here too. Our arrangements aren't especially luxurious, but not too bad either. From the very first day we established a routine from which we no longer deviate. Meeting Modest and Kolya made me very happy. I'm awfully fond of Kolya, and I love him more and more every day. I'm also very happy about Modest being a tutor. Sometimes I become angry with him for being harsh, but then I realise that there's no alternative. Kolya likes Alyosha very much, and since Alyosha can be entrusted with him, then this allows Modest to come with me on an evening stroll every day, which is delightful just now, since the moon is full. It goes without saying that the climate is wonderful, and the area is magnificent, but despite all this I can't say that I especially like San Remo. I've become painfully impressionable, and since I was very upset during my first days here, now I can no longer erase my first impression. It doesn't matter anyway. I would live anywhere with Modest and Kolya. San Remo is very expensive, and part of me is glad about this circumstance, since it will compel us to leave these places in three weeks and move to Clarens in Switzerland, to where I'm drawn, and where it's twice as cheap. I'm generally in a good state. I'm completely well, except for my nerves, which unfortunately make themselves known at every step. Time, time and time — that's the sole remedy. I've finished the symphony and now I'm writing the opera. I'll be returning to Russia having finished these two big works. To Russia! My heart skips a beat at this thought. You have to live involuntarily abroad in order to fully understand how much you love your homeland. But this is still a long way off, three or four months. How are you all doing, my dears? Will this letter catch you at Kamenka? So you settled on Anna, dear Anna. I hug and kiss everyone. P. Tchaikovsky |