Letter 1513: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 153–154
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 153–154
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>17 июня}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>17 июня}}
Очень рад, Толя, мой милый, что тебя отпустят в июле; во-первых, скорее тебя увижу, а во-вторых, всё-таки лучше в Москве быть осенью, чем летом. Точных предположений у меня никаких нет, ибо я более безденежен, чем когда-либо, и далеко пускаться в путь никуда не могу. 24-го июня Алёша едет в Чигирин сдавать экзамен и по возвращении его, вероятно, около Петрова дня, я отправлюсь в Браилов, где останусь настолько, насколько понравится. Зовёт меня очень Кондратьев, зовут Жедринские, — но попаду ли к ним. не знаю. Чтобы нам друг друга не сбивать с толку, то на июль я тебе даю полную свободу ехать куда хочешь, т. е. и к Модесту (который ещё здесь и просит сказать тебе, что ужасно будет рад, если ты приедешь в Гранкино), и к Жедринским, и куда тебе вздумается. Август же прошу провести в Каменке: постараюсь устроить, чтобы у тебя был отдельный уголок. Весьма может статься, что мы с тобой встретимся в Рыбнице, куда я, может быть, приеду, если найдутся деньги. Но, повторяю, теперь предрешать ничего не буду; это разрешится со временем. Помни, Толичка, что с конца июня впредь до отмены тебе нужно будет писать мне в Браилов. Признаться сказать, еду туда без особенного удовольствия: очень уж я начинаю делаться неподвижен и, несмотря на всю неприглядность каменской природы. с трудом отрываюсь от своей уютной комнатки. Модест ещё здесь: он уезжает в субботу 21-го числа и тоже неохотно на этот раз покидает Каменку , где ему было уютно и удобно. Про наших известия хорошие, они все здоровы. Хозяйство Каменки и Вербовки в отчаянном положении. Едва отделались от жуков, как появился в громадном количестве ''червь'', проедающий корень у бураков: а на пшенице ''жук''. Кроме того, в Вербовке ''с весны'' не было дождя, факт замечательный, так как везде кругом дожди падают обильные. Вероятно, доход у Левы будет самый жалкий. Приехал студент для Мити и Бобика — личность довольно бесцветная.
Очень рад, Толя, мой милый, что тебя отпустят в июле; во-первых, скорее тебя увижу, а во-вторых, всё-таки лучше в Москве быть осенью, чем летом. Точных предположений у меня никаких нет, ибо я более безденежен, чем когда-либо, и далеко пускаться в путь никуда не могу. 24-го июня Алёша едет в Чигирин сдавать экзамен и по возвращении его, вероятно, около Петрова дня, я отправлюсь в Браилов, где останусь настолько, насколько понравится. Зовёт меня очень Кондратьев, зовут Жедринские, — но попаду ли к ним. Не знаю. Чтобы нам друг друга не сбивать с толку, то на июль я тебе даю полную свободу ехать куда хочешь, т. е. и к Модесту (который ещё здесь и просит сказать тебе, что ужасно будет рад, если ты приедешь в Гранкино), и к Жедринским, и куда тебе вздумается. Август же прошу провести в Каменке: постараюсь устроить, чтобы у тебя был отдельный уголок. Весьма может статься, что мы с тобой встретимся в Рыбнице, куда я, может быть, приеду, если найдутся деньги. Но, повторяю, теперь предрешать ничего не буду; это разрешится со временем. Помни, Толичка, что с конца июня впредь до отмены тебе нужно будет писать мне в Браилов. Признаться сказать, еду туда без особенного удовольствия: очень уж я начинаю делаться неподвижен и, несмотря на всю неприглядность каменской природы, с трудом отрываюсь от своей уютной комнатки. Модест ещё здесь: он уезжает в субботу 21-го числа и тоже неохотно на этот раз покидает Каменку, где ему было уютно и удобно. Про наших известия хорошие, они все здоровы. Хозяйство Каменки и Вербовки в отчаянном положении. Едва отделались от жуков, как появился в громадном количестве ''червь'', проедающий корень у бураков: а на пшенице ''жук''. Кроме того, в Вербовке ''с весны'' не было дождя, факт замечательный, так как везде кругом дожди падают обильные. Вероятно, доход у Левы будет самый жалкий. Приехал студент для Мити и Бобика — личность довольно бесцветная.


Не забудь, голубчик, узнать насчёт приёма в ''Училище живописи и ваяния''.
Не забудь, голубчик, узнать насчёт приёма в ''Училище живописи и ваяния''.
Line 20: Line 20:
''Анна'' здесь и очень скрашивает пустоту дома.
''Анна'' здесь и очень скрашивает пустоту дома.


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>17 June}}
I'm very glad, [[Tolya]], my dear fwllow, that you'll have leave in July; firstly, I'll see you sooner, and secondly, it's still better to be in [[Moscow]] in the autumn than in the summer. I don't have any precise plans, because I'm more destitute than ever, and I can't travel anywhere very far. On 24th June, [[Alyosha]] is going to Chigirin to take his examination, and after his return, probably around St. Peter's Day, I'll set off for [[Brailov]], where I'll stay for as long as I please. [[Kondratyev]] is urging me to come, the Zhedrinskys are summoning me — but will I make it to them? I don't know. So that we don't misunderstand each other, I give you complete freedom to go wherever you want in July, i.e. to [[Modest]] (who's still here, and asks me to tell you he'll be awfully glad if you come to [[Grankino]]), or to the Zhedrinskys, or wherever you fancy. I ask you to spend August in [[Kamenka]]; I'll try to see to it that you have a separate corner. It may well be that you and I will meet in Rybnitsa, where I might come, if I find the money. But, I repeat, I won't take anything for granted now; this will be resolved in time. Remember, [[Tolichka]], that from the end of June until further notice you'll need to write to me in [[Brailov]]. Honestly speaking, I'm going there without any particular pleasure; I'm starting to become very ensconced here, and despite the unprepossessing Kamenkan nature, it's hard for me tear myself away from my cosy little room. [[Modest]] is still here; he's leaving on Saturday 21st, and he too is reluctant on this occasion to be forsaking [[Kamenka]], where he's felt cosy and comfortable. The good news about our lot is that they are all well. The finances of [[Kamenka]] and [[Verbovka]] are in a desperate situation. They had barely rid themselves of the beetles, when a ''caterpillar'' appeared in huge numbers, gnawing at the roots of the beetroot, while there were ''bread beetles'' on the wheat. Besides this, there's been no rain in [[Verbovka]] ''since the spring'' — a remarkable fact, since it's rained heavily in the surrounding area. [[Lyova]]'s income will probably be most pitiable. A student arrived for [[Mitya]] and [[Bobik]] — a rather colourless personality.
 
Don't forget, golubchik, to find out about admissions to the ''School of Painting and Sculpture''.
 
I hug you tightly.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
''[[Anna]]'' is here, and really brightens up the empty house.
}}
}}

Latest revision as of 21:07, 30 June 2024

Date 17/29 June 1880
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1311)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 153–154

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
17 июня

Очень рад, Толя, мой милый, что тебя отпустят в июле; во-первых, скорее тебя увижу, а во-вторых, всё-таки лучше в Москве быть осенью, чем летом. Точных предположений у меня никаких нет, ибо я более безденежен, чем когда-либо, и далеко пускаться в путь никуда не могу. 24-го июня Алёша едет в Чигирин сдавать экзамен и по возвращении его, вероятно, около Петрова дня, я отправлюсь в Браилов, где останусь настолько, насколько понравится. Зовёт меня очень Кондратьев, зовут Жедринские, — но попаду ли к ним. Не знаю. Чтобы нам друг друга не сбивать с толку, то на июль я тебе даю полную свободу ехать куда хочешь, т. е. и к Модесту (который ещё здесь и просит сказать тебе, что ужасно будет рад, если ты приедешь в Гранкино), и к Жедринским, и куда тебе вздумается. Август же прошу провести в Каменке: постараюсь устроить, чтобы у тебя был отдельный уголок. Весьма может статься, что мы с тобой встретимся в Рыбнице, куда я, может быть, приеду, если найдутся деньги. Но, повторяю, теперь предрешать ничего не буду; это разрешится со временем. Помни, Толичка, что с конца июня впредь до отмены тебе нужно будет писать мне в Браилов. Признаться сказать, еду туда без особенного удовольствия: очень уж я начинаю делаться неподвижен и, несмотря на всю неприглядность каменской природы, с трудом отрываюсь от своей уютной комнатки. Модест ещё здесь: он уезжает в субботу 21-го числа и тоже неохотно на этот раз покидает Каменку, где ему было уютно и удобно. Про наших известия хорошие, они все здоровы. Хозяйство Каменки и Вербовки в отчаянном положении. Едва отделались от жуков, как появился в громадном количестве червь, проедающий корень у бураков: а на пшенице жук. Кроме того, в Вербовке с весны не было дождя, факт замечательный, так как везде кругом дожди падают обильные. Вероятно, доход у Левы будет самый жалкий. Приехал студент для Мити и Бобика — личность довольно бесцветная.

Не забудь, голубчик, узнать насчёт приёма в Училище живописи и ваяния.

Крепко обнимаю.

Твой, П. Чайковский

Анна здесь и очень скрашивает пустоту дома.

Kamenka
17 June

I'm very glad, Tolya, my dear fwllow, that you'll have leave in July; firstly, I'll see you sooner, and secondly, it's still better to be in Moscow in the autumn than in the summer. I don't have any precise plans, because I'm more destitute than ever, and I can't travel anywhere very far. On 24th June, Alyosha is going to Chigirin to take his examination, and after his return, probably around St. Peter's Day, I'll set off for Brailov, where I'll stay for as long as I please. Kondratyev is urging me to come, the Zhedrinskys are summoning me — but will I make it to them? I don't know. So that we don't misunderstand each other, I give you complete freedom to go wherever you want in July, i.e. to Modest (who's still here, and asks me to tell you he'll be awfully glad if you come to Grankino), or to the Zhedrinskys, or wherever you fancy. I ask you to spend August in Kamenka; I'll try to see to it that you have a separate corner. It may well be that you and I will meet in Rybnitsa, where I might come, if I find the money. But, I repeat, I won't take anything for granted now; this will be resolved in time. Remember, Tolichka, that from the end of June until further notice you'll need to write to me in Brailov. Honestly speaking, I'm going there without any particular pleasure; I'm starting to become very ensconced here, and despite the unprepossessing Kamenkan nature, it's hard for me tear myself away from my cosy little room. Modest is still here; he's leaving on Saturday 21st, and he too is reluctant on this occasion to be forsaking Kamenka, where he's felt cosy and comfortable. The good news about our lot is that they are all well. The finances of Kamenka and Verbovka are in a desperate situation. They had barely rid themselves of the beetles, when a caterpillar appeared in huge numbers, gnawing at the roots of the beetroot, while there were bread beetles on the wheat. Besides this, there's been no rain in Verbovka since the spring — a remarkable fact, since it's rained heavily in the surrounding area. Lyova's income will probably be most pitiable. A student arrived for Mitya and Bobik — a rather colourless personality.

Don't forget, golubchik, to find out about admissions to the School of Painting and Sculpture.

I hug you tightly.

Yours, P. Tchaikovsky

Anna is here, and really brightens up the empty house.