Letter 2952: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Notes=Original incorrectly dated "16/29-18 May"
|Notes=Original incorrectly dated "16/29-18 May"
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Париж''<br/>16/29 мая 1886}}
|Original text={{right|''Париж''<br/>16/{{sic|29|28}} мая 1886}}
{{centre|Голубушка Паничка!}}
{{centre|Голубушка Паничка!}}
В Марселе я немножко засиделся и только сегодня приехал рано утром в Париж. Марсель красивый, но, в сущности, скучный город. Париж производит на меня такое впечатление, как будто я только вчера из него выехал. Хозяевами гостиницы был встречен восторженно. Занимаю свою прежнюю комнатку, чем весьма доволен, и чувствую себя как бы дома. Увы] ненадолго. Дня два ещё я буду жить вольным казаком, а затем нужно будет идти знакомиться с моим издателем 1 и через него со всем здешним музыкальным миром. Погода стоит чудесная. Меня ожидали здесь письма, но в их числе ни от Пани, ни от Толи, ни от ''Кокодеса'' (который обещал писать) ни единого не было. Приехал в 5 часов утра; плохо спал ночь и чувствую себя очень утомлённым.
В Марселе я немножко засиделся и только сегодня приехал рано утром в Париж. Марсель красивый, но, в сущности, скучный город. Париж производит на меня такое впечатление, как будто я только вчера из него выехал. Хозяевами гостиницы был встречен восторженно. Занимаю свою прежнюю комнатку, чем весьма доволен, и чувствую себя как бы дома. Увы ненадолго. Дня два ещё я буду жить вольным казаком, а затем нужно будет идти знакомиться с моим издателем и через него со всем здешним музыкальным миром. Погода стоит чудесная. Меня ожидали здесь письма, но в их числе ни от Пани, ни от Толи, ни от ''Кокодеса'' (который обещал писать) ни единого не было. Приехал в 5 часов утра; плохо спал ночь и чувствую себя очень утомлённым.
------
------
{{right|''18 мая''}}
{{right|''18 мая''}}
Вот уж я третий день в Париже, а от вас никакой весточки нету. Подумай, Паничка! Ведь послезавтра уж 3 недели как мы расстались в Батуме, и до сих пор ничего не знать про вас — это мне очень непривычно. Неужели письма пропадают? Я пока провожу время приятно, т. е. ни у кого ещё не был и живу свободным туристом. Целый день гуляю, по вечерам хожу в театр. Здоровье моё, слава Богу, превосходно, и, странное дело. вот уж несколько дней сряду обычных изжог вовсе нет. Вследствие этого я почт и решил, что на этот раз в Виши не поеду. Меня невыразимо тянет домой, в Россию, и при первой возможности я уеду прямо в Майданово. Вопрос только в том, когда настанет этот счастливый день! Алексея я во всяком случае отправляю дня через два домой, чтобы он приготовил всё, что нужно для того, чтобы я мог сразу войти в колею жизни и начать работать. В театре был 2 раза: в «''Variétes''», где видел очень забавный фарс, «''Le fiacre 117''» и в «''Châtelet''», где давалась феерия «''Les aventures de M[onsieu]r e Crac''». Не могу сказать, чтобы я был здесь особенно весел, но, впрочем, и не сильно скучаю. Нельзя передать до чего хороша погода и до чего Париж хорош в это время года! Другой на моем месте был бы в восторге. Представь себе, — забыл адрес Базилевских и не знаю, как их отыскать здесь.
Вот уж я третий день в Париже, а от вас никакой весточки нету. Подумай, Паничка! Ведь послезавтра уж 3 недели как мы расстались в Батуме, и до сих пор ничего не знать про вас — это мне очень непривычно. Неужели письма пропадают? Я пока провожу время приятно, т. е. ни у кого ещё не был и живу свободным туристом. Целый день гуляю, по вечерам хожу в театр. Здоровье моё, слава Богу, превосходно, и, странное дело, вот уж несколько дней сряду обычных изжог вовсе нет. Вследствие этого я почти решил, что на этот раз в Виши не поеду. Меня невыразимо тянет домой, в Россию, и при первой возможности я уеду прямо в Майданово. Вопрос только в том, когда настанет этот счастливый день! Алексея я во всяком случае отправляю дня через два домой, чтобы он приготовил всё, что нужно для того, чтобы я мог сразу войти в колею жизни и начать работать. В театре был 2 раза: в «''Variétes''», где видел очень забавный фарс, «''Le fiacre 117''» и в «''Châtelet''», где давалась феерия «''Les aventures de M[onsieu]r de Crac''». Не могу сказать, чтобы я был здесь особенно весел, но, впрочем, и не сильно скучаю. Нельзя передать до чего хороша погода и до чего Париж хорош в это время года! Другой на моем месте был бы в восторге. Представь себе, — забыл адрес Базилевских и не знаю, как их отыскать здесь.


Целую тебя, моя радость. Толю и Татусю крепко обнимаю.
Целую тебя, моя радость. Толю и Татусю крепко обнимаю.
Line 24: Line 24:
{{right|П. Ч.}}
{{right|П. Ч.}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>16/{{sic|29|28}} May 1886}}
{{centre|Golubushka [[Panichka]]!}}
I was rather held up in [[Marseilles]], and only arrived early this morning in [[Paris]]. [[Marseilles]] is a beautiful, but, essentially, tedious city. [[Paris]] feels to me as though I left it only yesterday. I was greeted enthusiastically by the owners of the hotel. I'm occupying my former room, which I'm very pleased with, and I feel as though I'm home. Alas, not for long. I'll have the life of a free Cossack for a couple of days, but then I'll need to go to meet my publisher, and through him, the whole local musical world. The weather is wonderful. I was expecting letters here, but there wasn't a single one amongst them from [[Panya]], nor from [[Tolya]], nor from ''Kokodes'' (who promised to write). I arrived at 5 o'clock in the morning; I slept poorly in the night, and feel very tired in myself.
------
{{right|''18 мая''}}
This is my third day here in [[Paris]], but I've still had no news whatsoever from you. Just think [[Panichka]]! After all, the day after tomorrow it will be 3 weeks since we parted ways in [[Batum]], and still not knowing anything about you is very unusual. Could letters really be disappearing? So far I'm spending the time pleasantly, i.e. I haven't been to see anyone else, and I'm living freely as a tourist. I walk all day, going to the theatre in the evenings. My health, thank God, is excellent, and funnily enough, for several day in a row I haven't had my usual heartburn at all. As a result of this I almost decided not to go to [[Vichy]] on this occasion. I'm being inexpressibly drawn home to Russia, and at the first opportunity I'll go straight to [[Maydanovo]]. The only question is when this happy day will come! In any case, I'm sending [[Aleksey]] home in a couple of days so that he can prepare everything that's required, so that I can immediately settle into a routine and start to work. I've been to the theatre twice: to the "''Variétes''", where I saw a very funny farce, "''Le fiacre 117''", and to the "''Châtelet''", where they were giving the féerie "''Les aventures de Monsieur de Crac''". I can't say that I've been particularly cheerful here, but I'm not really moping either. It's impossible to describe how good the weather is, and how beautiful [[Paris]] is at this time of year! Anyone else in my position would be delighted. Just imagine — I've forgotten the Bazilevskys' address, and don't know how to find them here.
 
I kiss you, my joy. I hug [[Tolya]] and [[Tatusya]] tightly.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
Very best regards to all the people of [[Tiflis]]. I've kept the most delightful memories of my stay with you.
{{right|P. T.}}
}}
}}

Latest revision as of 12:11, 28 May 2024

Date 16/28 May–18/30 May 1886
Addressed to Praskovya Tchaikovskaya
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3254)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 344–345
Notes Original incorrectly dated "16/29-18 May"

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж
16/29 мая 1886

Голубушка Паничка!

В Марселе я немножко засиделся и только сегодня приехал рано утром в Париж. Марсель красивый, но, в сущности, скучный город. Париж производит на меня такое впечатление, как будто я только вчера из него выехал. Хозяевами гостиницы был встречен восторженно. Занимаю свою прежнюю комнатку, чем весьма доволен, и чувствую себя как бы дома. Увы ненадолго. Дня два ещё я буду жить вольным казаком, а затем нужно будет идти знакомиться с моим издателем и через него со всем здешним музыкальным миром. Погода стоит чудесная. Меня ожидали здесь письма, но в их числе ни от Пани, ни от Толи, ни от Кокодеса (который обещал писать) ни единого не было. Приехал в 5 часов утра; плохо спал ночь и чувствую себя очень утомлённым.


18 мая

Вот уж я третий день в Париже, а от вас никакой весточки нету. Подумай, Паничка! Ведь послезавтра уж 3 недели как мы расстались в Батуме, и до сих пор ничего не знать про вас — это мне очень непривычно. Неужели письма пропадают? Я пока провожу время приятно, т. е. ни у кого ещё не был и живу свободным туристом. Целый день гуляю, по вечерам хожу в театр. Здоровье моё, слава Богу, превосходно, и, странное дело, вот уж несколько дней сряду обычных изжог вовсе нет. Вследствие этого я почти решил, что на этот раз в Виши не поеду. Меня невыразимо тянет домой, в Россию, и при первой возможности я уеду прямо в Майданово. Вопрос только в том, когда настанет этот счастливый день! Алексея я во всяком случае отправляю дня через два домой, чтобы он приготовил всё, что нужно для того, чтобы я мог сразу войти в колею жизни и начать работать. В театре был 2 раза: в «Variétes», где видел очень забавный фарс, «Le fiacre 117» и в «Châtelet», где давалась феерия «Les aventures de M[onsieu]r de Crac». Не могу сказать, чтобы я был здесь особенно весел, но, впрочем, и не сильно скучаю. Нельзя передать до чего хороша погода и до чего Париж хорош в это время года! Другой на моем месте был бы в восторге. Представь себе, — забыл адрес Базилевских и не знаю, как их отыскать здесь.

Целую тебя, моя радость. Толю и Татусю крепко обнимаю.

Твой, П. Чайковский

Очень кланяйся всем тифлисцам. Я сохранил самое восхитительное воспоминание о пребывании у вас.

П. Ч.

Paris
16/29 May 1886

Golubushka Panichka!

I was rather held up in Marseilles, and only arrived early this morning in Paris. Marseilles is a beautiful, but, essentially, tedious city. Paris feels to me as though I left it only yesterday. I was greeted enthusiastically by the owners of the hotel. I'm occupying my former room, which I'm very pleased with, and I feel as though I'm home. Alas, not for long. I'll have the life of a free Cossack for a couple of days, but then I'll need to go to meet my publisher, and through him, the whole local musical world. The weather is wonderful. I was expecting letters here, but there wasn't a single one amongst them from Panya, nor from Tolya, nor from Kokodes (who promised to write). I arrived at 5 o'clock in the morning; I slept poorly in the night, and feel very tired in myself.


18 мая

This is my third day here in Paris, but I've still had no news whatsoever from you. Just think Panichka! After all, the day after tomorrow it will be 3 weeks since we parted ways in Batum, and still not knowing anything about you is very unusual. Could letters really be disappearing? So far I'm spending the time pleasantly, i.e. I haven't been to see anyone else, and I'm living freely as a tourist. I walk all day, going to the theatre in the evenings. My health, thank God, is excellent, and funnily enough, for several day in a row I haven't had my usual heartburn at all. As a result of this I almost decided not to go to Vichy on this occasion. I'm being inexpressibly drawn home to Russia, and at the first opportunity I'll go straight to Maydanovo. The only question is when this happy day will come! In any case, I'm sending Aleksey home in a couple of days so that he can prepare everything that's required, so that I can immediately settle into a routine and start to work. I've been to the theatre twice: to the "Variétes", where I saw a very funny farce, "Le fiacre 117", and to the "Châtelet", where they were giving the féerie "Les aventures de Monsieur de Crac". I can't say that I've been particularly cheerful here, but I'm not really moping either. It's impossible to describe how good the weather is, and how beautiful Paris is at this time of year! Anyone else in my position would be delighted. Just imagine — I've forgotten the Bazilevskys' address, and don't know how to find them here.

I kiss you, my joy. I hug Tolya and Tatusya tightly.

Yours, P. Tchaikovsky

Very best regards to all the people of Tiflis. I've kept the most delightful memories of my stay with you.

P. T.