Letter 4135: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 373 (abridged)<br/>{{bibx|1947/31|Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину}} (1947), No. 2, p. 8–9<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 168–169
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 373 (abridged)<br/>{{bibx|1947/31|Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину}} (1947), No. 2, p. 8–9<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 168–169
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''4 июня 1890''<br/>''г[ород] Клин, с[ело] Фроловское''}}
|Original text={{right|''4 июня 1890''<br/>''г[ород] Клин, с[ело] Фроловское''}}
{{centre|Милый Миша!}}
{{centre|Милый Миша!}}
Line 22: Line 22:
{{right|Твой П. Чай[ковский]}}
{{right|Твой П. Чай[ковский]}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''4 June 1890''<br/>''Town of [[Klin]], [[Frolovskoye]] village''}}
{{centre|Dear [[Mikhail Ippolitov-Ivanov|Misha]]!}}
Your letter made me awfully glad. They assured me that there would be no opera in [[Tiflis]] next season, and I almost wept with grief when I heard about this. Now I see that not only will there be opera, but that I shall be present for the production of "''Azrra''". This made me incredibly glad, because this circumstance doubles the interest and enjoyment of my stay in [[Tiflis]]. Only it is in October, for God's sake!
 
I have, finally, received a reply from ''[[Pchelnikov]]''. The rumour about ''[[Altani]]'s'' resignation is false, and was started, so he writes, by [[Altani]]'s ''enemies''. I do not know who these enemies are: however, I suspect that ''[[Korsov]]'' is behind it. You may be sad to learn this information, but I am glad for you now that the circumstances have been clarified. I was worried that you may be disappointed by that letter, because I believed the rumour, and thought that if the matter was decided, then why predict difficulties for you? Now I'll say frankly that, despite all the good aspect of being a kapellmeister in the capital, I thought with sorrow about the awful conditions you would have to put up with! You cannot even imagine how much suffering and grief you would have had to endure. A much more suitable position for you would be a professorship in [[Moscow]], which [[Taneyev]] dreams of. But [[Safonov]], apparently, has made no offer whatsoever? Write to me yes or no. But we shall talk a great deal about all this in [[Tiflis]]. It is difficult to express how much my soul longs for [[Tiflis]]! Even I find it strange why I am so exceptionally fond I am of this city.
 
Regarding "''Dream on the Volga''", I do not altogether agree with you. There is much in it of which I very much approve, especially now that I have become more familiar with the opera, having played it through twice.
 
You may hardly need to leave the country, because I have ambitions to go via the Volga and [[Baku]]. However, we shall see. We shall also discuss in person what must be done to stage "''Azra''" in [[Petersburg]]. Initially, you need a great deal and at the same time very little ''promotion''. The question is where to obtain it. Printed piano reductions are not essential. I embrace you. I kiss ''[[Varvara Zarudnaya|Lomachka]]'s'' hand. Bow to ''Anna Mikhaylovna''.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 14:27, 16 June 2024

Date 4/16 June 1890
Addressed to Mikhail Ippolitov-Ivanov
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 193)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 373 (abridged)
Бюллетень Дома-музея П. И. Чайковского в Клину (1947), No. 2, p. 8–9
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 168–169

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
4 июня 1890
г[ород] Клин, с[ело] Фроловское

Милый Миша!

Письмо твоё меня ужасно обрадовало. Меня уверяли, что в Тифлисе оперы в будущем сезоне не будет, и я чуть не плакал от огорчения по этому поводу. Теперь вижу, что не только опера будет, но что я буду присутствовать на постановке «Азры». Это меня невероятно обрадовало, ибо обстоятельство это удваивает интерес и удовольствие моего пребывания в Тифлисе. Только, ради Бога, в октябре!

От Пчельников а ответ, наконец, получил. Слух об отставке Альтани ложный и пущен, как он пишет, врагами Альтани. Кто эти враги, не знаю, — но, впрочем, подозреваю, что Корсов. Тебе будет, может быть, печально узнать это сообщение, а я теперь, когда обстоятельства разъяснились, за тебя рад. В том письме я боялся разочаровать себя, ибо доверял слуху и думал, что если дело решённое, то зачем предсказывать тебе неприятности? Теперь же скажу прямо, что, несмотря на все хорошие стороны капельмейстерства в столице, я с грустью думал, при каких ужасных условиях тебе придётся действовать! Сколько бы тебе пришлось страдать и выносить огорчений — ты и представить себе не можешь. Гораздо более подходящее для тебя положение было бы профессорство в Москве, о чем мечтал Танеев. Но Сафонов, по-видимому, не делал никаких предложений? Напиши мне, да или нет. Но обо всем этом мы будем помногу беседовать в Тифлисе. Трудно выразить, до чего я душой стремлюсь в Тифлис! Даже мне самому странно, на чем основана моя какая-то исключительная любовь к сему городу.

Относительно «Сна на Волге» я не совсем с тобой согласен. Многое в нем мне очень нравится, особенно стало нравиться теперь, когда я ближе познакомился с оперой, проигравши её два раза.

Заехать к вам в деревню едва ли придётся, ибо я мечтаю ехать через Волгу и Баку. Впрочем, увидим. О том, что нужно для постановки «Азры» в Петербурге, тоже переговорим устно. Нужно очень многое и вместе очень малое: протекция при первом шаге. Вопрос в том, откуда её достать. Печатные клавираусцуги не необходимы. Обнимаю тебя. У Ломачки целую ручку. Анне Михайловне поклон.

Твой П. Чай[ковский]

4 June 1890
Town of Klin, Frolovskoye village

Dear Misha!

Your letter made me awfully glad. They assured me that there would be no opera in Tiflis next season, and I almost wept with grief when I heard about this. Now I see that not only will there be opera, but that I shall be present for the production of "Azrra". This made me incredibly glad, because this circumstance doubles the interest and enjoyment of my stay in Tiflis. Only it is in October, for God's sake!

I have, finally, received a reply from Pchelnikov. The rumour about Altani's resignation is false, and was started, so he writes, by Altani's enemies. I do not know who these enemies are: however, I suspect that Korsov is behind it. You may be sad to learn this information, but I am glad for you now that the circumstances have been clarified. I was worried that you may be disappointed by that letter, because I believed the rumour, and thought that if the matter was decided, then why predict difficulties for you? Now I'll say frankly that, despite all the good aspect of being a kapellmeister in the capital, I thought with sorrow about the awful conditions you would have to put up with! You cannot even imagine how much suffering and grief you would have had to endure. A much more suitable position for you would be a professorship in Moscow, which Taneyev dreams of. But Safonov, apparently, has made no offer whatsoever? Write to me yes or no. But we shall talk a great deal about all this in Tiflis. It is difficult to express how much my soul longs for Tiflis! Even I find it strange why I am so exceptionally fond I am of this city.

Regarding "Dream on the Volga", I do not altogether agree with you. There is much in it of which I very much approve, especially now that I have become more familiar with the opera, having played it through twice.

You may hardly need to leave the country, because I have ambitions to go via the Volga and Baku. However, we shall see. We shall also discuss in person what must be done to stage "Azra" in Petersburg. Initially, you need a great deal and at the same time very little promotion. The question is where to obtain it. Printed piano reductions are not essential. I embrace you. I kiss Lomachka's hand. Bow to Anna Mikhaylovna.

Yours P. Tchaikovsky