Letter 1796: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 155–156
|Publication={{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 155–156
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>28 июня}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>28 июня}}
Толя! Это письмецо сверхштатное. Пишу, чтобы сказать тебе, чтобы ты непременно брал отпуск в ''июле''. Очень вероятно, что я поступлю по твоему совету, т. е. около 10-го числа приеду в Москву, но сегодня не могу сказать наверное. Саша по дороге за границу застряла больная в Киеве. Теперь ей гораздо лучше но её ещё не пускают ехать, а между [тем] находящийся при ней Лева должен по делам быть завтра в Каменке, и он пишет, что в случае если Саша останется на несколько дней в Киеве, то он попросит меня по телеграфу приехать и на время заменить его при ней. Итак, положение довольно неопределённое, но во всяком случае если я и не поеду в Москву, то могу съехаться с тобой в Киеве или Харькове и вместе отправиться к Модесту. Когда все разъяснится, я тебя извещу, а пока советую принять меры для получения июльского отпуска.
Толя! Это письмецо сверхштатное. Пишу, чтобы сказать тебе, чтобы ты непременно брал отпуск в ''июле''. Очень вероятно, что я поступлю по твоему совету, т. е. около 10-го числа приеду в Москву, но сегодня не могу сказать наверное. Саша по дороге за границу застряла больная в Киеве. Теперь ей гораздо лучше но её ещё не пускают ехать, а между [тем] находящийся при ней Лева должен по делам быть завтра в Каменке, и он пишет, что в случае если Саша останется на несколько дней в Киеве, то он попросит меня по телеграфу приехать и на время заменить его при ней. Итак, положение довольно неопределённое, но во всяком случае если я и не поеду в Москву, то могу съехаться с тобой в Киеве или Харькове и вместе отправиться к Модесту. Когда все разъяснится, я тебя извещу, а пока советую принять меры для получения июльского отпуска.
Line 17: Line 17:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>28 June}}
[[Tolya]]! This is an extra little letter. I'm writing to tell you to take your leave in ''July'' without fail. I shall very probably take your advice, i.e. come to [[Moscow]] around the 10th, but I cannot say for sure today. [[Sasha]] has been stuck in [[Kiev]] on her way abroad due to illness. She is much better now, but they still won't let her go, and meanwhile [[Lyova]], who is with her, has to be in [[Kamenka]] tomorrow on business, and he writes that if [[Sasha]] stays in [[Kiev]] for a few more days, then he'll ask me by telegraph to come and temporarily take his place with her. Therefore, the situation is rather uncertain, but in any case, even if I don't go to [[Moscow]], I can meet you in [[Kiev]] or [[Kharkov]] and we can go together to [[Modest]]. I shall notify you when everything is clarified, but for now I advise you to take measures to obtain your leave in July.
 
Until we meet! I kiss you hard.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 21:50, 27 July 2024

Date 28 June/10 July 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1358)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 155–156

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
28 июня

Толя! Это письмецо сверхштатное. Пишу, чтобы сказать тебе, чтобы ты непременно брал отпуск в июле. Очень вероятно, что я поступлю по твоему совету, т. е. около 10-го числа приеду в Москву, но сегодня не могу сказать наверное. Саша по дороге за границу застряла больная в Киеве. Теперь ей гораздо лучше но её ещё не пускают ехать, а между [тем] находящийся при ней Лева должен по делам быть завтра в Каменке, и он пишет, что в случае если Саша останется на несколько дней в Киеве, то он попросит меня по телеграфу приехать и на время заменить его при ней. Итак, положение довольно неопределённое, но во всяком случае если я и не поеду в Москву, то могу съехаться с тобой в Киеве или Харькове и вместе отправиться к Модесту. Когда все разъяснится, я тебя извещу, а пока советую принять меры для получения июльского отпуска.

До свидания! Целую тебя крепко.

П. Чайковский

Kamenka
28 June

Tolya! This is an extra little letter. I'm writing to tell you to take your leave in July without fail. I shall very probably take your advice, i.e. come to Moscow around the 10th, but I cannot say for sure today. Sasha has been stuck in Kiev on her way abroad due to illness. She is much better now, but they still won't let her go, and meanwhile Lyova, who is with her, has to be in Kamenka tomorrow on business, and he writes that if Sasha stays in Kiev for a few more days, then he'll ask me by telegraph to come and temporarily take his place with her. Therefore, the situation is rather uncertain, but in any case, even if I don't go to Moscow, I can meet you in Kiev or Kharkov and we can go together to Modest. I shall notify you when everything is clarified, but for now I advise you to take measures to obtain your leave in July.

Until we meet! I kiss you hard.

P. Tchaikovsky