Letter 1910: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 275–276 (abridged)<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 288–289<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 269–270 (English translation; abridged) | |Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 275–276 (abridged)<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 288–289<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 269–270 (English translation; abridged) | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''Рим''<br/>24/12 дек | |Original text={{right|''Рим''<br/>24/12 дек[абря] 1881 г[ода]}} | ||
Анатоша! На этой неделе достойны внимания следующие факты: | Анатоша! На этой неделе достойны внимания следующие факты: | ||
1) Я был немножко нездоров, т. е. дней 5 сряду страдал желудком, и как-то совсем особенно: мне постоянно хотелось есть, a между тем желудок отказывался как следует варить съедаемое, и чем больше ныло под ложечкой | 1) Я был немножко нездоров, т. е. дней 5 сряду страдал желудком, и как-то совсем особенно: мне постоянно хотелось есть, a между тем желудок отказывался как следует варить съедаемое, и чем больше ныло под ложечкой, тем более хотелось есть и тем менее это было возможно. Неправда ли, курьёзно, только у меня бывают такие странные болезни. Теперь совершенно здоров. | ||
2) Пришлось выдержать целую борьбу против разных господ и госпож, пристававших с знакомством: княгиней Борятинской, Гр[афом] Строгановым и т. д. Остался победителем и, кажется, окончательно обеспечил себя от новых приставаний. | 2) Пришлось выдержать целую борьбу против разных господ и госпож, пристававших с знакомством: княгиней Борятинской, Гр[афом] Строгановым и т. д. Остался победителем и, кажется, окончательно обеспечил себя от новых приставаний. | ||
| Line 24: | Line 24: | ||
Вчера получил письмо от Петра Ив[ановича], в коем он рассказывает, какие пакости делает Ауэр, чтобы Соре и Котек не играли моего концерта. Был ужасно зол и едва удержался, чтобы не написать Ауэру дерзостей. | Вчера получил письмо от Петра Ив[ановича], в коем он рассказывает, какие пакости делает Ауэр, чтобы Соре и Котек не играли моего концерта. Был ужасно зол и едва удержался, чтобы не написать Ауэру дерзостей. | ||
Сегодня здешний сочельник, и я только что вернулся из собора Петра, где происходило торжественное служение и пение кастратов. День холодный и скверный. Гриша Сангурский — чудесный мальчик: чем более его | Сегодня здешний сочельник, и я только что вернулся из собора Петра, где происходило торжественное служение и пение кастратов. День холодный и скверный. Гриша Сангурский — чудесный мальчик: чем более его узнаёшь, тем более любишь. Но что он будет делать потом? Жалко его опять отдать в экономию. Я об этом задумываюсь. | ||
Целую тебя, милый мальчик, крепко. | Целую тебя, милый мальчик, крепко. | ||
| Line 30: | Line 30: | ||
Кланяйся Саше Гудиму и Мартыну. | Кланяйся Саше Гудиму и Мартыну. | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''[[Rome]]''<br/>24/12 December 1881}} | ||
[[Anatosha]]! The following facts are worthy of note this week: | |||
1) I have been rather unwell, i.e. for 5 days in a row I suffered with my stomach, and in an altogether particular way: I constantly wanted to eat, but meanwhile my stomach refused to digest what I ate, and the more it grumbled in the pit of my stomach, the more I wanted to eat, and the less it were possible. Isn't it curious how only I have such strange illnesses? I am now in perfect health. | |||
2) I had to wage a whole battle against various ladies and gentlemen who pestered me with acquaintances: Princess Bortayinkaya, Count Stroganov, etc. I remained victorious and, I think, have finally protected myself against further pestering. | |||
3) I have started to write. Something resembling inspiration appeared, but somehow timidly, indecisively and cautiously — not as before! | |||
[[Anatosha]], I don't think I've ever described to you how I live here, and I want you to know. We all rise at 8 o'clock, and at 8.30 they serve tea, then, while the rooms are being cleaned, we go to [[Kondratyev]] (I in a dressing gown) and attend his levé. Then I work until 12. At 12 I have lunch with [[Nikolay Dmitryevich]]. [[Modest]] and [[Nikolay Konradi|Kolya]] have theirs at 12.30. Then I set off for a stroll; I mostly walk alone, but on Sundays we take Grisha with us and go to see some of the sights. From 4 to 6 I read, write letters, play the piano. The table d'hôte is at 6. We have a separate table with the [[Kondratyevs]]. After dinner I sometimes go for a walk, and spend the remainder of the evening either at home reading or playing vint. At 12 o'clock we part ways, and I usually read for another hour or an hour and half. | |||
Yesterday I received a letter from [[Pyotr Ivanovich]], in which he described the dirty tricks that [[Auer]] has been up to in order to prevent Sauret and [[Kotek]] from playing my [[Violin Concerto|concerto]]. I was terribly angry, and barely managed to restrain myself from writing impertinences to [[Auer]]. | |||
Today is Christmas Eve here, and I've just returned from St. Peter's Cathedral, where they held a solemn mass with the singing of the castrati. The day is cold and miserable. Grisha Sangursky is a wonderful boy, the more one knows him, the more loveable he is. But what will he do next? It would be a pity if he went back to the household. I'm giving this some thought. | |||
I kiss you hard, dear boy. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
Regards to Sasha Gudim and Martyn. | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 11:08, 26 July 2025
| Date | 12/24 December 1881 |
|---|---|
| Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
| Where written | Rome |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1376) |
| Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 275–276 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 288–289 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 269–270 (English translation; abridged) |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Рим 24/12 дек[абря] 1881 г[ода] Анатоша! На этой неделе достойны внимания следующие факты: 1) Я был немножко нездоров, т. е. дней 5 сряду страдал желудком, и как-то совсем особенно: мне постоянно хотелось есть, a между тем желудок отказывался как следует варить съедаемое, и чем больше ныло под ложечкой, тем более хотелось есть и тем менее это было возможно. Неправда ли, курьёзно, только у меня бывают такие странные болезни. Теперь совершенно здоров. 2) Пришлось выдержать целую борьбу против разных господ и госпож, пристававших с знакомством: княгиней Борятинской, Гр[афом] Строгановым и т. д. Остался победителем и, кажется, окончательно обеспечил себя от новых приставаний. 3) Начал кое-что пописывать. Появилось нечто вроде вдохновения, но какое-то робкое, нерешительное, недоверчивo[е], не так, как прежде! Антоша, я, кажется, ни разу не описывал тебе, как живу здесь; хочу, чтобы ты знал. Встаём всё в 8 часов. и в 8½ подают чай, затем, пока убирают комнаты, идём к Кондратьеву (я в халате) и присутствуем при его levé. Затем я занимаюсь до 12. В 12 я завтракаю вместе с Ник[олаем] Дм[итриевичем]. Модест и Коля — позднее в 12½. Потом происходит прогулка: большею частью я гуляю один, а по воскресеньям берём с собой Гришу и делаем какой-нибудь осмотр достопримечательностей. От 4 до 6 читаю, пишу письма, играю на фортепьяно. В 6 часов в table d'hôte. У нас с Кондратьевыми отдельный стол. После обеда иногда я ещё иду гулять и остальной вечер провожу или дома в чтении, или же играем в винт. В 12 часов расходимся, и я обыкновенно час или полтора ещё читаю. Вчера получил письмо от Петра Ив[ановича], в коем он рассказывает, какие пакости делает Ауэр, чтобы Соре и Котек не играли моего концерта. Был ужасно зол и едва удержался, чтобы не написать Ауэру дерзостей. Сегодня здешний сочельник, и я только что вернулся из собора Петра, где происходило торжественное служение и пение кастратов. День холодный и скверный. Гриша Сангурский — чудесный мальчик: чем более его узнаёшь, тем более любишь. Но что он будет делать потом? Жалко его опять отдать в экономию. Я об этом задумываюсь. Целую тебя, милый мальчик, крепко. Твой, П. Чайковский Кланяйся Саше Гудиму и Мартыну. |
Rome 24/12 December 1881 Anatosha! The following facts are worthy of note this week: 1) I have been rather unwell, i.e. for 5 days in a row I suffered with my stomach, and in an altogether particular way: I constantly wanted to eat, but meanwhile my stomach refused to digest what I ate, and the more it grumbled in the pit of my stomach, the more I wanted to eat, and the less it were possible. Isn't it curious how only I have such strange illnesses? I am now in perfect health. 2) I had to wage a whole battle against various ladies and gentlemen who pestered me with acquaintances: Princess Bortayinkaya, Count Stroganov, etc. I remained victorious and, I think, have finally protected myself against further pestering. 3) I have started to write. Something resembling inspiration appeared, but somehow timidly, indecisively and cautiously — not as before! Anatosha, I don't think I've ever described to you how I live here, and I want you to know. We all rise at 8 o'clock, and at 8.30 they serve tea, then, while the rooms are being cleaned, we go to Kondratyev (I in a dressing gown) and attend his levé. Then I work until 12. At 12 I have lunch with Nikolay Dmitryevich. Modest and Kolya have theirs at 12.30. Then I set off for a stroll; I mostly walk alone, but on Sundays we take Grisha with us and go to see some of the sights. From 4 to 6 I read, write letters, play the piano. The table d'hôte is at 6. We have a separate table with the Kondratyevs. After dinner I sometimes go for a walk, and spend the remainder of the evening either at home reading or playing vint. At 12 o'clock we part ways, and I usually read for another hour or an hour and half. Yesterday I received a letter from Pyotr Ivanovich, in which he described the dirty tricks that Auer has been up to in order to prevent Sauret and Kotek from playing my concerto. I was terribly angry, and barely managed to restrain myself from writing impertinences to Auer. Today is Christmas Eve here, and I've just returned from St. Peter's Cathedral, where they held a solemn mass with the singing of the castrati. The day is cold and miserable. Grisha Sangursky is a wonderful boy, the more one knows him, the more loveable he is. But what will he do next? It would be a pity if he went back to the household. I'm giving this some thought. I kiss you hard, dear boy. Yours, P. Tchaikovsky Regards to Sasha Gudim and Martyn. |
