Letter 3261: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Inserted "stop by" / added comma for ease of reading)
 
Line 16: Line 16:


|Translated text={{right|''20th May''}}
|Translated text={{right|''20th May''}}
I've been unwell the whole time in [[Moscow]]. As from yesterday I started to take quinine. I have something of the sort that I had in [[Rome]]: a fever with a constant suction in the pit of my stomach. However, a mere trifle. Today I'm already quite the ''convalescent''. I'm leaving today for [[Nizhny]], [[Astrakhan]], [[Baku]], [[Tiflis]]. I beg you, golubchik, to drop in on the way [[Ippolit]], to make amends for my deception. Indeed I think that you will find it pleasant to spend a day there. If you are especially in need of money because of the journey, then you may take 200 rubles for July and August from ''[[Osip Jurgenson|O. I. Jurgenson]]''. I have given instructions. With that, until we meet in [[Tiflis]]. I hug you, [[Nikolay Konradi|Kolya]] and [[Bob]]. I beg the latter not to forget me and to write a little to me occasionally.
I've been unwell the whole time in [[Moscow]]. As from yesterday I started to take quinine. I have something of the sort that I had in [[Rome]]: a fever with a constant suction in the pit of my stomach. However, a mere trifle. Today I'm already quite the ''convalescent''. I'm leaving today for [[Nizhny]], [[Astrakhan]], [[Baku]], [[Tiflis]]. I beg you, golubchik, to stop by [[Ippolit]] on the way, to make amends for my deception. Indeed, I think that you will find it pleasant to spend a day there. If you are especially in need of money because of the journey, then you may take 200 rubles for July and August from ''[[Osip Jurgenson|O. I. Jurgenson]]''. I have given instructions. With that, until we meet in [[Tiflis]]. I hug you, [[Nikolay Konradi|Kolya]] and [[Bob]]. I beg the latter not to forget me and to write a little to me occasionally.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 21:02, 17 January 2026

Date 20 May/1 June 1887
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1847)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 114–115

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
20-го мая

Все время в Москве мне нездоровилось. Со вчерашнего дня стал принимать хинину. У меня что-то вроде того, что было в Риме: лихорадка с постоянным сосанием под ложечкой. Впрочем, сущие пустяки. Сегодня я уже вполне конвалесцент. Сегодня еду в Нижний, Астрахань, Баку, Тифлис. Прошу тебя, голубчик, на пути заехать к Ипполиту, чтобы его утешить за мой обман. Да я думаю, что тебе приятно будет провести там денёк. Если тебе по причине выезда особенно нужны деньги, то можешь взять у О. И. Юргенсона за июль и август 200 р[ублей]. Я сделаю распоряжение. Засим до свиданья в Тифлисе. Обнимаю тебя, Колю и Боба. Последнего умоляю не забывать меня и хоть изредка писать немножко.

Твой П. Чайковский

20th May

I've been unwell the whole time in Moscow. As from yesterday I started to take quinine. I have something of the sort that I had in Rome: a fever with a constant suction in the pit of my stomach. However, a mere trifle. Today I'm already quite the convalescent. I'm leaving today for Nizhny, Astrakhan, Baku, Tiflis. I beg you, golubchik, to stop by Ippolit on the way, to make amends for my deception. Indeed, I think that you will find it pleasant to spend a day there. If you are especially in need of money because of the journey, then you may take 200 rubles for July and August from O. I. Jurgenson. I have given instructions. With that, until we meet in Tiflis. I hug you, Kolya and Bob. I beg the latter not to forget me and to write a little to me occasionally.

Yours P. Tchaikovsky