Letter 399: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
m (Added space before note for consistency) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
''To Mister [[Jurgenson]], here''. | ''To Mister [[Jurgenson]], here''. | ||
{{centre|Mister Banker [[Jurgenson]] and C{{sup|o}}!}} | {{centre|Mister Banker [[Jurgenson]] and C{{sup|o}}!}} | ||
We have undertaken the proof-reading most thoroughly, and mistakes were very few — these are surely the second proofs, being printed ''superbly''!<ref name="note1"/> | We have undertaken the proof-reading most thoroughly, and mistakes were very few — these are surely the second proofs, being printed ''superbly''! <ref name="note1"/> | ||
Be so kind as to take the trouble, Mister Banker (as you have the pleasure of maintaining the capital for the house of ''P. Tchaikovsky and Sons''), at the first opportunity to transmit to the trading house of ''M. Bernard'' our two romances attached herewith <ref name="note2"/>. | Be so kind as to take the trouble, Mister Banker (as you have the pleasure of maintaining the capital for the house of ''P. Tchaikovsky and Sons''), at the first opportunity to transmit to the trading house of ''M. Bernard'' our two romances attached herewith <ref name="note2"/>. |
Latest revision as of 12:42, 11 March 2024
Date | 3/15 May 1875 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2133) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 402 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва 3 мая Г[осподин] Юргенсону, здесь. Г[осподин] Банкир Юргенсон и Ко!
Корректура сделана нами весьма тщательно, ошибок очень мало, — это, наверное, вторая корректура; печать превосходна! Потрудитесь, Г[осподин] Банкир (имеющий счастье хранить капиталы дома П. Чайковский и сыновья), при первом удобном случае препроводить в торговый дом М. Бернард прилагаемые при сем два наши романса. Просим Вас принять уверение в нашем почтении. П. Чайковский и сыновья (здесь) |
Moscow 3 May To Mister Jurgenson, here. Mister Banker Jurgenson and Co!
We have undertaken the proof-reading most thoroughly, and mistakes were very few — these are surely the second proofs, being printed superbly! [1] Be so kind as to take the trouble, Mister Banker (as you have the pleasure of maintaining the capital for the house of P. Tchaikovsky and Sons), at the first opportunity to transmit to the trading house of M. Bernard our two romances attached herewith [2]. Please accept the assurances of our regards. P. Tchaikovsky and Sons (here) |
Notes and References
- ↑ Tchaikovsky is referring to the Six Romances, Op. 27, which were published by Jurgenson in May 1875.
- ↑ The two songs I Should Like in a Single Word and We Have Not Far to Walk were published by Nikolay Bernard in issues of the journal Nuvellist for September 1875 and November 1875 respectively.