Letter 4282
Date | 31 December 1890/12 January 1891 |
---|---|
Addressed to | Yakov Kalishevsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | Музыка и пение (1903), No. 5, p. 2 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 314 |
Text and Translation
Based on its publication in Музыка и пение (1903), which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 31 дек[абря 18]90 Многоуважаемый Яков Степанович!
Подательница сего есть весьма уважаемая мною М. Ф. Иствуд, большая любительница нашего церковного пения. Вы доставите ей величайшее удовольствие, если будете допускать её на некоторые Ваши спевки, а я усмотрю в этом новый знак внимания Вашего ко мне, которое я очень, очень ценю. Передайте моё почтение супруге Вашей, всему хору кланяюсь, а Гришу целую. Искренно уважающий Вас, П. Чайковский |
Kamenka 31 December 1890 Most respected Yakov Stepanovich!
The bearer of this, M. F. Eastwood [1], is highly respected by me, and a great admirer of our church singing. You would give her the greatest pleasure if you will admit her to some of your singing, and I regard this as a fresh sign of your attention to me, which I very much appreciate. Kindly give my regards to your wife, bows to the whole choir, and I kiss Grisha [2]. With sincere respect for you, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Martha Eastwood (1839-1909) was the English-born tutor to the youngest Davydov children at Kamenka.
- ↑ Grigory Chernechuk, a young boy singer in Kalishevsky's choir.